L’ONG Oxfam, qui publie cette étude, y voit “un symptôme de l’échec du système économique” mondial.
发表这项研究的非政府组织乐施会(Oxfam)认为这是“全球经济体系失败的一个征兆”。
L’an dernier, 82% de la richesse créée dans le monde a été accaparée par les 1% les plus riches. Une inégalité criante, dénoncée par l’ONG Oxfam dans son dernier rapport, intitulé “Récompenser le travail, pas la richesse“.
乐施会发布了一份题为《请回报劳动,不要酬谢财富》的报告,报告显示,在去年创造的每10美元财富中,有超过8美元的财富流入世界上最富有的1%群体的口袋。
2017年全球82%的财富流向了最富有的1%人口,而处于财富底层50%的人口几乎颗粒无收。
在2016年3月至2017年3月期间,全球亿万富翁的人数以史无前例的速度增长,每2天就新增1位亿万富翁。
La directrice d’Oxfam estime que “le boom des milliardaires n’est pas le signe d’une économie prospère, mais un symptôme de l’échec du système économique”, a expliqué Winnie Byanyima.
乐施会执行董事Winnie Byanyima表示,亿万富翁的激增并不意味着经济繁荣,而恰恰是经济体系失败的表现。