▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
法语时事资讯 Les Actualités
- •[精] 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? 发布于 2017-05-14
- •[精] 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? 发布于 2017-05-13
- •[精] 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces 发布于 2017-05-12
- •[精] 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) 发布于 2017-05-11
- •[精] 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président 发布于 2017-05-10
- •[精] 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française 发布于 2017-05-09
- •[精] 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour 发布于 2017-05-08
- •[精] 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice 发布于 2017-05-07
- •[精] 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage 发布于 2017-05-06
- •[精] 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo 发布于 2017-05-05
- •[精] 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin 发布于 2017-05-04
- •[精] 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent 发布于 2017-05-03
- •[精] 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? 发布于 2017-05-02
- •[精] 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? 发布于 2017-05-01
- •[精] 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ? 发布于 2017-04-30
- •[精] 尽管睡了很长时间,为什么我们还是觉得很疲劳? Pourquoi se sent-on fatiguée malgré une longue nuit de sommeil ? 发布于 2017-04-29
- •[精] 鸟儿们晚上睡在哪里? Où dorment les oiseaux pendant la nuit ? 发布于 2017-04-28
- •[精] 谁创立了法国的学校? Qui a inventé l'école en France ? 发布于 2017-04-27
- •[精] 衬衣领的由来?Quelle est l'origine du col de chemise ? 发布于 2017-04-26
- •[精] 法语表达«突然感到乏力»的由来? D’où vient l’expression «coup de pompe» ? 发布于 2017-04-25
- •[精] 法国总统大选:马克龙和勒庞在第一轮投票中名列前两位 France/présidentielle : Macron et le Pen en tête du premier tour 发布于 2017-04-24
- •[精] 法国总统大选:投票站开放 France/Présidentielle : ouverture des bureaux de vote 发布于 2017-04-23
- •[精] 为什么是巧克力对狗不好?Pourquoi le chocolat est-il mauvais pour les chiens ? 发布于 2017-04-22
- •[精] «瞎折腾»的由来?Pourquoi dit-on «pédaler dans la choucroute» ? 发布于 2017-04-21
- •[精] 民调:马克龙勒庞仍领先,梅朗雄和菲永落后MACRON ET LE PEN TOUJOURS EN TÊTE DANS UN NOUVEAU SONDAGE, MÉLENCHON ET FILLON DISTANCÉS 发布于 2017-04-20
- •[精] 英国首相特雷莎•梅宣布将提前举行大选Grande-Bretagne : Theresa May annonce des législatives anticipées 发布于 2017-04-19
- •[精] 婴儿小推车的由来? Quelle est l'origine du landau ? 发布于 2017-04-18
- •[精] 复活节巧克力小动物的由来? Quelle est l'origine de la friture en chocolat de Pâques ? 发布于 2017-04-17
- •[精] 常吃新鲜水果可降低糖尿病风险 Les fruits frais réduisent le risque de diabète 发布于 2017-04-16
- •[精] 关于酒精的作用的插图,梦想VS现实,你看到你喝醉的时候了吗?Des illustrations rêve VS réalité sur les effets de l’alcool, tu t’es vu quand t’as bu ? 发布于 2017-04-15
- •[精] 为什么保存红酒时要横向放置? Pourquoi conserve-t-on les bouteilles de vin à l'horizontale ? 发布于 2017-04-14
- •[精] 世界卫生组织:20年当中全球儿童癌症发病率增长 13% Les cancers chez les enfants ont augmenté de 13% dans le monde en vingt ans (OMS) 发布于 2017-04-13
- •[精] 2017巴黎马拉松:肯尼亚夫妇双双摘金 MARATHON DE PARIS 2017 : UN COUPLE KENYAN EN OR 发布于 2017-04-12
- •[精] 2017普利策奖的获奖者揭晓 Les lauréats du prix Pulizter 2017 annoncés 发布于 2017-04-11
- •[精] 欢迎来到苹果太空船总部:苹果宏伟巨大总部 Bienvenue à l'Apple Park : le QG (trop) pharaonique de la marque à la pomme 发布于 2017-04-10
- •[精] 联合国秘书长谴责瑞典斯德哥尔摩卡车袭击事件 L'ONU condamne l'attaque au camion bélier de Stockholm 发布于 2017-04-09
- •[精] 为什么黑色是葬礼的颜色?Pourquoi le noir est-il la couleur du deuil ? 发布于 2017-04-08
- •[精] 特朗普:袭击叙利亚系考虑到“重要国家安全利益”Trump : les frappes contre la Syrie sont dans "l'intérêt vital" des Etats-Unis 发布于 2017-04-07
- •[精] 七成法国人称奥朗德为“糟糕的总统”Pour 70% des Français, Hollande a été un «mauvais président» 发布于 2017-04-06
- •[精] 梅朗雄在沙托鲁,阿蒙来到了留尼旺,勒庞抵达波尔多……Mélenchon à Châteauroux, Hamon à La Réunion, Le Pen à Bordeaux... 发布于 2017-04-05
- •[精] 俄罗斯总统普京在发生爆炸案的圣彼得堡地铁站,摆放鲜花致哀 Explosion à Saint-Pétersbourg : Poutine dépose des fleurs sur les lieux de l'attentat 发布于 2017-04-04
- •[精] 太极期待列入世界遗产Le taï-chi attend son inscription au patrimoine mondial 发布于 2017-04-03
- •[精] 奥朗德称:“法国再一次站起来了,公共收支也平衡了。” "Le pays s'est redressé, ses comptes publics sont équilibrés", défend François Hollande 发布于 2017-04-02
- •[精] 为什么烟草店的标志是一个“胡萝卜”? Pourquoi la carotte est-elle l'emblème des buralistes ? 发布于 2017-04-01
- •[精] 如何用法语形容高昂小费 ? Pourquoi parle-t-on d'une «addition salée» ? 发布于 2017-03-31
- •[精] 为什么有时把第二名叫做“Dauphin(海豚)” Pourquoi le deuxième est-il parfois appelé le "dauphin" ? 发布于 2017-03-30
- •[精] 英国大使已将“脱欧”函递至欧盟 L'ambassadeur britannique doit remettre la lettre démarrant le Brexit à l'UE 发布于 2017-03-29
- •[精] 瑞士银行保密性的起源? Quelle est l'origine du secret bancaire suisse ? 发布于 2017-03-28
- •[精] “时尚”这个词的由来?Quelle est l'origine du mot «fashion» ? 发布于 2017-03-27
- •[精] 为什么每年的法国总统大选都发生在四月或五月? Pourquoi l'élection présidentielle a-t-elle lieu en avril et mai ? 发布于 2017-03-26