▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
Minnie Mouse, qui fête cette année ses 90 ans, a inauguré ce lundi son étoile sur le célèbre Hollywood Walk of Fame. Elle aura attendu 40 ans de plus que son compagnon, Mickey, pour recevoir cet honneur.
不知不觉,米妮 • 老鼠已经90岁了,2018年1月22日,在美国加利福尼亚州洛杉矶市好莱坞星光大道上,正在一起庆祝米妮 • 老鼠90周年纪念日。
她是米老鼠米奇的甜蜜女友,她是动画世界里的经典传奇,她是孩子们的宠儿,她就是米妮。她终于在美国洛杉矶好莱坞星光大道上印上了属于自己的那颗星。
Minnie avait fait ses débuts au côté de Mickey en 1928, dans le dessin-animé «Steambot Willie», et est apparue depuis dans plus d'une centaine de productions. Et elle apparaît sur toutes sortes de produits, des vêtements aux sacs à mains en passant par les cosmétiques.
自1928年在动画电影《汽船威利号》中与米奇一起登台亮相以来,米妮就活跃在电影、电视以及时尚界,成为一代代儿童和家庭喜爱的形象,为亿万观众带来了欢乐,是好莱坞最受欢迎的动画形象之一。
华特迪士尼公司董事长兼首席执行官罗伯特•艾格和美国著名歌手凯蒂•佩里等共同出席了米妮的“添星”仪式,大批佩戴米妮标志性蝴蝶结的粉丝以及众多儿童也参加了仪式。
Donald Duck, Winnie l'ourson, Blanche-Neige et Tinker Bell.
米妮是继米奇、白雪公主、青蛙克米特、唐老鸭、小熊维尼以及奇妙仙子之后,又一个在星光大道上留名的动画形象,也是在好莱坞星光大道上“添星”的第2627位明星。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。