▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
大本钟休假啦
Abigaëlle 发表于 2017-08-29 03:50:04, 0回 / 2476阅
Big Ben fait une pause de 4 ans après avoir sonné pendant 158 ans.
大本钟至今已有158岁高龄,,终于赢来了4年的“假期”
Londres ne sera plus la même durant quatre ans, délai durant lequel Big Ben cessera de sonner. Sa grande horloge s’est arrêtée ce lundi à midi pile, et se reposera pour cause de rénovation.

8月21日中午12时,英国伦敦地标性建筑“大本钟”在接受大修前最后一次报时,今后4年大部分时间将开启“静音模式”。 

从2017年8月21日开始一直到2021年,由于“必要的修复”这个钟将基本停止工作。

 
大本钟(Big Ben)不仅仅是伦敦泰晤士河畔的标志性建筑,从1837年波多利亚女王登基开始,它就一直见证了大英帝国的辉煌。

Majestueux, Big Ben est une tour victorienne d’une hauteur de 96 mètres pourvue d’une cloche géante de 14 tonnes. 
为了更好的维护这个高达96米,重达14吨的“钟老人”,在此后的四年内,钟楼的四面时针将被逐一拆卸,内部零件也完全拆解后更换或清洗,据悉整个大本钟的维修工程将耗资2900万英镑。
Les Londoniens ont été nombreux à venir écouter la coche de Big Ben sonner ses douze coups de midi une dernière fois lundi. Ils étaient près d’un millier à s’attrouper devant le palais de Westminster pour l’occasion. 
当地时间2017年8月21日,人们聚集在伊丽莎白塔聆听大本钟静音前最后的钟声。
未来四年里,人们将不会再在每天听到那熟悉的钟声了,据说这几年只会在重大节日大本钟才会偶尔“上班”
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区