▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
Métro [mé-tro] n. m.
大暴雨让巴黎地铁淹成泳池拉!
Pour un peu, ses stations eussent été balnéaires.地铁站好像经历了一场海水浴......
Pendant un violent orage, survenu dans la nuit de dimanche, le réseau du métro parisien a été abondamment inondé.
因为星期天的一场暴风雨,整个巴黎地铁网络都淹没在了水中。
法语表达“métro, boulot, dodo”是一个非常言简意赅的说法,而且很押韵,来表明“活着就是工作了”这样一种牢骚。
Métro指的是地铁,boulot是工作的非正式说法,dodo指儿语的睡觉。
巴黎街道上很快就积满水,雨水又汹涌地冲进地铁站。
这场大雨半小时内的降水量达到了42mm,一小时内达到49mm,气象专家表示这已经相当于正常情况下一个月内的降雨量啦。。。
“Porte de Choisy站关掉啦!”
“Porte Villette站也没反应啦!”
让我们开始荡起双桨...
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区