▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
Pastèque carrée 方形西瓜
你见过方形西瓜吗?
Ces pastèques ont été créées par les fermiers de l’île japonaise Shikoku. Pour leur donner cette forme, ils les mettent dans des récipients spéciaux en forme de cube.
Par conséquent, les pastèques carrées s’achètent principalement dans un but décoratif.
有很多人买这种西瓜是为了装饰。
每个方形西瓜的价格在200-800欧元之间。
Dekopon 凸顶柑,(デコポン)
Le Dekopon, ou Sumo Fruit, est un hybride de mandarine et d’orange, créé au Japon.
一个凸顶柑13欧元。
Poires en forme de Bouddha 佛形梨
佛形梨上市后十分抢手,目前以每个9欧元的价格出售。
Mangue "Œuf du Soleil" “太阳蛋”芒果
在所有完全成熟的宫崎芒果中,只有重量达到350克以上、糖度在15度以上的才能被称为“太阳蛋”。
Raisins Ruby Roman “浪漫红宝石”葡萄
Ces raisins rouges créés au Japon sont les plus chers du monde. Chaque raisin fait la taille d’une balle de ping-pong, et ils ont une saveur incroyablement sucrée : leur niveau de sucre est de 18%.
其中一串700克重的葡萄,以高达10900欧元的价格售出。
你见过方形西瓜吗?
Ces pastèques ont été créées par les fermiers de l’île japonaise Shikoku. Pour leur donner cette forme, ils les mettent dans des récipients spéciaux en forme de cube.
Par conséquent, les pastèques carrées s’achètent principalement dans un but décoratif.
Elles coûtent entre 200 et 800 euros.
据了解,方形西瓜是在日本培育的,最初只是为了方便存储,节省空间。有很多人买这种西瓜是为了装饰。
每个方形西瓜的价格在200-800欧元之间。
Dekopon 凸顶柑,(デコポン)
Le Dekopon, ou Sumo Fruit, est un hybride de mandarine et d’orange, créé au Japon.
Un dekopon coûte treize euros.
一个凸顶柑13欧元。
Poires en forme de Bouddha 佛形梨
Les fermiers chinois ont eu l’idée de cultiver des poires en forme de petits Bouddhas et de bébés. La légende qui justifie le prix si élevé de chaque poire, neuf euros, raconte que ces fruits offrent l’immortalité.
佛形梨上市后十分抢手,目前以每个9欧元的价格出售。
Mangue "Œuf du Soleil" “太阳蛋”芒果
Les mangues de cette espèce pèsent au moins 350 grammes et sont plus sucrées que les mangues normales.
对爱吃芒果的人来说,芒果的香甜让人欲罢不能。但是你知道在哪里可以吃到像“小太阳”一样黄灿灿的特级芒果吗?告诉你,其实在宫崎县,你就能品尝到像“太阳”一样的芒果。在所有完全成熟的宫崎芒果中,只有重量达到350克以上、糖度在15度以上的才能被称为“太阳蛋”。
Raisins Ruby Roman “浪漫红宝石”葡萄
Ces raisins rouges créés au Japon sont les plus chers du monde. Chaque raisin fait la taille d’une balle de ping-pong, et ils ont une saveur incroyablement sucrée : leur niveau de sucre est de 18%.
“浪漫红宝石”是石川县耗时14年开发的品种,甜度在18度以上,每粒葡萄的重量达到20克以上才能够出货。
Une grappe de 700 grammes a été vendue aux enchères pour 10 900 euros.其中一串700克重的葡萄,以高达10900欧元的价格售出。
这些水果你都吃过吗?如果还没有吃过,那就去尝试一下吧,也许味道和价格是成正比的哟!!
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区