▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
【中法阅读】Les endroits les plus romantiques de Chine 中国最具罗曼蒂克的地方有哪些?
tiffany 发表于 2015-03-05 10:53:20, 0回 / 4221阅
La Chine constitue un beau pays, et abonde de gracieux paysages et de monuments historiques fameux. Voici le top 10 des endroits les plus romantiques de Chine, les impératifs à visiter en amoureux.
中国是一个美丽的国家,到处充满了美妙的景色和著名的历史古迹。以下例举了中国最适合情侣游玩的十大浪漫的名胜之地。


N°10. Le Lac de Hangzhou
10. 杭州西湖

Hangzhou possède une rue réputée appelée Nanshan qui est située au sud du lac de l'Ouest, un endroit où les étudiants et les artistes ont pour habitude d'exposer leurs œuvres. Salons de Thé, galerie d'art, et artisanat en font une des rues les plus romantiques de Chine selon les chinois. Pour nous Français, c'est un lieu comparable à Montmartre, tant le Lac de l'Ouest a depuis toujours représenté une destination très prisée. En effet, il est possible entre amoureux de prendre place au bord du lac, de siroter du thé Longjing, d'écouter de la musique tout en profitant de la vue unique du coucher de soleil sur le lac.
杭州有条著名的街道叫南山路,位于西湖南边,这里常有许多学生和艺术家将自己的作品拿出来供人欣赏。对于中国人来说路边的茶坊,艺术廊和工艺品都为这条街道增添了浪漫色彩。这里就好比在法国的蒙马特高地,所以呢西湖总是成为热门地区的代表地。其实,情侣们大多都喜欢在湖边选个座位,品尝着龙井,一边听音乐一边欣赏西湖边的独特景观-夕阳。

N°9. Lijiang
9. 丽江

De nos jours, très apprécié auprès des amoureux, surtout dans la journée, l'on peut admirer les montagnes enneigées, et cheminer sur les routes de briques grises, puis se détendre dans les cafés et bars à thé. Plus loin, l'on peut également visiter le Lac Lugu qui représente un très beau site.
现如今,丽江非常受小情侣的喜欢,尤其是在白天,人们可以一边欣赏雪山,一边漫步在灰色板砖路上,再者去咖啡馆和茶吧放松放松。除此之外,还可以去泸沽湖边欣赏美景。

N°8. Yangshuo
8. 阳朔

C'est une destination très prisée par les couples. Pour quelles raisons ? Certainement pour son paysage idyllique, pour la beauté de la rivière Li, des rizières et des grottes. En définitive, un site touristique inévitable en Chine.
阳朔也是一个非常受情侣们欢迎的景点。为什么这么说呢?当然,它不仅有田园景观,还有美丽的漓江,稻田和岩洞。不得不说,在中国这是一个非常具有吸引力的地方。

N°7. Dali
7. 大理

Dali constitue une petite ville présentant des températures plaisantes tout au long de l'année. La ville vraisemblablement romantique est remplie d'une grâce tranquille et captive les touristes un peu partout dans le monde, certainement en raison des charmants paysages de la rivière Erhai, véritablement inoubliable.
大理是一个小城镇,这里一年四季的温度都非常舒适。在这座浪漫的城镇到处都洋溢着宁静和优雅,吸引着世界各地的游客,当然还有美不胜收的洱海,着实让人记忆深刻。

N°6. La vieille ville de Fenghuang
6. 凤凰古城

C'est indubitablement la plus belle ville en Chine. On peut contempler des bâtiments Diaojiao, les tours centenaires et les ponts de pierre, un prodige de la Chine.
凤凰无疑是中国最美丽的城市。人们可以欣赏吊脚楼的建筑风格,以及拥有百年历史的城楼和石桥,这可是中国的一大奇观哦。

N°5. Suzhou
5. 苏州

Suzhou est la ville ancienne de prédilection, avec ses jardins traditionnels chinois, ses chenaux, la Venise de l'Orient. Un petit tour en bateau est totalement conseillé. En Chine, si l'on considère qu'au ciel il y a le paradis, sur terre il y a Suzhou et Hangzhou.
苏州偏向于古城,它有着中国传统的园林和航道,被誉为东方的威尼斯。特别适合乘小船游览。在中国,人们常说上有天堂,下有苏杭。

N°4. Tibet
4. 西藏

Cette région représente une destination de choix avec ses superbes paysages même si pour certains, ce n'est pas vraiment la Chine. Un voyaage romantique au Tibet est une perspective qui va s'avérer inoubliable.
西藏地区的景色超美,美到甚至会有人怀疑这是不是真的在中国。浪漫的西藏之旅将会让你永生难忘。

N°3. Sanya
3. 三亚

D'un tout autre style, bordé de plages, de soleil, et de splendides cocotiers, cette destination est le but la plus exotique pour les chinois surtout durant l'hiver. Savourer du lait de coco sur la plage, et se relaxer au soleil en couple. Le tout pour une ambiance des plus romantiques.
三亚的美完全是另外一种风格,这里到处都环绕着沙滩,阳光和美丽的棕榈树,非常具有异国情调,尤其是在冬季的时候。情侣们在海滩上享受椰奶,或在阳光下放松。所有的一切都造就了这种浪漫的气氛。

N°2. Dalian
2. 大连

Dalian représente une ville très appréciée dans le Nord de la Chine. Une destination touristique d'autant plus prisée en été car l'hiver il y fait trop froid. La plage, le parc d'attractions, les fruits de mers, et de superbes côtes la transforment en une destination romantique par excellence.
大连是一个受欢迎的城市,位于中国北方。这个旅游胜地在夏季尤其受欢迎,因为冬天这里实在太冷。海滩,游乐园,海鲜还有壮观的海岸线,使之成为了一个异常浪漫的地方。

N°1. Le Village Wuyuan
1. 婺源古镇

Le village Wuyuan a été designé comme "le plus beau village en Chine", rien que ça ! Wuyuan a en effet retenu l'intérêt des médias à la fois chinois et occidentaux. Grâce à ses anciennes grottes, son architecture et une ville historique qui date des dynasties Ming et Qing, la ville s'est largement imposée à l'esprit des couples.
婺源古镇被誉为“中国最美丽的乡村”,毫不夸张!婺源的确吸引了国内外媒体的注意。它始建于明清两代,凭借其古老的岩洞,建筑风格和其历史悠久的城镇,使情侣们纷纷被它所吸引。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区