▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
法语招聘 - 加拿大驻广州总领馆招聘共同服务官员(Agent des services communs)
Pomme 发表于 2014-06-12 09:58:05, 0回 / 7678阅

Titre du poste : Agent des services communs, LE-07

Date de clôture : 2014-06-22

Régime de rémunération annuelle à l'embauche : Environ 139,496 RMB (avant impôt et contributions de l'employé à l'assurance sociale; la prime du 13e mois et les contributions de l'employeur à l'assurance sociale sont versées en sus du salaire brut; le salaire est non négociable)

Lieu de travail : Guangzhou

Admissibilité :
Citoyens chinois ou canadiens résidant en Chine; Employés temporaires ou pour une durée indéterminée travaillant actuellement à l'ambassade ou dans les consulats du Canada en Chine; et, Conjoint/ conjointe /personnes à charge du personnel canadien à l'ambassade ou dans les consulats du Canada en Chine.

Les candidats présélectionnés doivent être en mesure de participer à leurs frais à des tests et/ou entrevues à Shanghai. La personne retenue devra déménager à Shanghai à ses frais.

**Ce processus est du Recrutement Anticipatoire afin de créer une liste d’admissibilité pour doter en personnel des postes semblables sur une base indéterminée, temporaire ou d'urgence. **

APERÇU DU POSTE :
Sous la direction de l'agent de gestion consulaire ou de l’agent administratif de la mission, l'agent des services communs (LE-07) administre l’exécution logistique des objectifs et des buts du programme; fournit et crée de l’information et/ou de la documentation à caractère spécial; fournit du soutien et des services administratifs complexes; fournit des services à divers types de clientèle et entreprend une collaboration proactive; supervise d’autres membres du personnel et remplit d’autres fonctions, au besoin.

L'agent des services communs soutient également l'accent régional du programme grâce à une coopération proactive et en se rapportant à des procédures, des nouvelles, des événements, des politiques et des ressources généralement applicables; recherche la participation et les suggestions de la région, au besoin.

EXIGENCES OBLIGATOIRES :

Éducation :
Diplôme universitaire ou collégial lié au poste OU un équivalent acceptable par la combinaison d'éducation et d'expérience professionnelle.

Langues :
Maîtrise de l'anglais (lu, écrit, oral);
Maîtrise du mandarin (lu, écrit et oral).

Expérience :
Minimum de trois années d'expérience dans des fonctions administratives générales (dont prévisions budgétaires et processus de RH);
Minimum de trois années d'expérience dans la direction/coordination de projets;
Minimum de deux années d'expérience dans le traitement des demandes de la clientèle (clients internes et/ou externes);
Minimum d'une année d'expérience dans la supervision du personnel.

Connaissances :
Connaissance de base du droit du travail chinois;
Connaissance de base de la comptabilité.

Capacités/compétences :
Capacité de rédiger des courriels et des rapports en anglais;
Maîtrise des logiciels tels que Microsoft Outlook, Word et Excel.

Qualités personnelles :
Jugement - Applique un jugement solide dans les situations difficiles ;
Gestion par l’action - Surveille le respect des normes de rendement ;
Accent sur le client - Traite les besoins sous-jacents du client;
Esprit orienté vers l'efficacité/la réalisation – Applique des solutions innovatrices;
Communication interactive efficace - Adapte le langage au public concerné;
Travail d'équipe et coopération - Encourage les autres.

ATOUTS :
Maîtrise du français.

EXIGENCES OPÉRATIONNELLES :
Capacité et volonté de travailler en heures supplémentaires sur court préavis, au besoin;
La capacité d'obtenir et de garder un permis de travail valide en Chine est une condition de votre emploi au consulat général.

SÉCURITÉ/FIABILITÉ :
Un contrôle de sécurité de la « cote de fiabilité » est exigé avant la nomination à ce poste.

COMMENT PRÉSENTER VOTRE DEMANDE :
Nous sommes à la recherche de candidatures écrites de haute qualité afin de dresser une liste restreinte pour une évaluation ultérieure. Votre candidature DOIT inclure une lettre de motivation et un curriculum vitae en anglais ou en français. Votre lettre de motivation doit indiquer pourquoi vous répondez aux exigences obligatoires en lien avec les aspects suivants:

- Zone de sélection;
- Éducation;
- Langue.

Votre lettre de motivation doit également discuter de vos compétences sur:

- Votre expérience dans des fonctions administratives générales (dont prévisions budgétaires et processus de RH);
- Votre expérience dans la direction/coordination de projets;
- Votre expérience dans le traitement des demandes de la clientèle (clients internes et/ou externes);
- Votre expérience dans la supervision du personnel.

Envoyer votre candidature à china-recruitment@international.gc.ca . Veuillez indiquer vos nom et prénoms, le numéro du concours et le titre du poste dans la ligne objet : « Vos nom et prénoms - Numéro du concours - Titre du poste ». Vous êtes prié de noter que les dossiers de candidature incomplets ne seront PAS examinés.

Ce processus peut servir à dresser une liste d'admissibilité pour doter en personnel d'autres postes d'une durée déterminée, indéterminée ou sur une base d'urgence.

Nous remercions tous les candidats de leur intérêt, mais seuls ceux et celles qui seront invités à une évaluation plus poussée seront contactés. Veuillez vous assurer de fournir les coordonnées appropriées pour que nous puissions facilement vous contacter (courriel, téléphone, mobile, etc.)

Une description détaillée du poste est à votre disposition sur demande à china-recruitment@international.gc.ca .

Le Gouvernement du Canada s'engage à édifier une main-d'œuvre qualifiée et diversifiée. Nous souhaitons recevoir des candidatures de personnes de tous les milieux, indépendamment de la race, de la couleur, de la religion, du sexe, du handicap, de l’âge ou de l'orientation sexuelle.

Le Gouvernement du Canada s'engage également à mettre au point des processus de sélection et des environnements de travail intégrateurs et ouverts. Si l'on vous contacte concernant une offre d’emploi ou un test, vous devriez nous aviser en temps opportun des mesures d’adaptation qui doivent être prises pour vous permettre d'être évalué de façon juste et équitable. L'information reçue concernant des mesures d'adaptation sera traitée de manière confidentielle.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区