▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
Les Français sont fiers d'être européens
Un sondage montre que, deux ans après le non à la Constitution, 71 % des Français revendiquent leur identité européenne.
一份调查报告指出,在否定了欧洲宪法两年之后,71%的法国人要求得到他们的欧洲身份。
C'EST un sondage qui lève le tabou : près de deux ans après le non retentissant au référendum de mai 2005, les trois quarts des Français (71 %) affirment se sentir“souvent ou de temps en temps”fiers d'être européens.
这是份触碰禁忌的调查:自从2005年5月轰动一时的全民投票否决欧洲宪法已经有两年多了,四分之三(71%)的法国人肯定了那种“经常或者时不时”感到作为欧洲人非常自豪的感觉。
En outre, il est intéressant de noter que ce haut niveau de fierté transcende les générations, les catégories socioprofessionnelles et les sensibilités politiques. à l'exception toutefois des sympathisants du Parti communiste, de l'extrême droite et de la droite souverainiste, qui ne sont qu'environ 60 % à afficher leur fierté d'être européens. Les plus”fiers“sont les moins de 25 ans et les cadres. Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerçants.
另外,比较有趣需要指出的是,这样高的自豪感超越了年龄段,社会专业层次和政治感觉。除了那些社会党的同情者,极右派或者独右派,只有60%有自豪感。最有“自豪感”的人群通常是25岁以下和公务员。而最犹豫不决的人群则集中在手工业者和商人之中。
Un sondage montre que, deux ans après le non à la Constitution, 71 % des Français revendiquent leur identité européenne.
一份调查报告指出,在否定了欧洲宪法两年之后,71%的法国人要求得到他们的欧洲身份。
C'EST un sondage qui lève le tabou : près de deux ans après le non retentissant au référendum de mai 2005, les trois quarts des Français (71 %) affirment se sentir“souvent ou de temps en temps”fiers d'être européens.
这是份触碰禁忌的调查:自从2005年5月轰动一时的全民投票否决欧洲宪法已经有两年多了,四分之三(71%)的法国人肯定了那种“经常或者时不时”感到作为欧洲人非常自豪的感觉。
En outre, il est intéressant de noter que ce haut niveau de fierté transcende les générations, les catégories socioprofessionnelles et les sensibilités politiques. à l'exception toutefois des sympathisants du Parti communiste, de l'extrême droite et de la droite souverainiste, qui ne sont qu'environ 60 % à afficher leur fierté d'être européens. Les plus”fiers“sont les moins de 25 ans et les cadres. Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerçants.
另外,比较有趣需要指出的是,这样高的自豪感超越了年龄段,社会专业层次和政治感觉。除了那些社会党的同情者,极右派或者独右派,只有60%有自豪感。最有“自豪感”的人群通常是25岁以下和公务员。而最犹豫不决的人群则集中在手工业者和商人之中。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区