▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
"No pants are the best pants".
“没有裤子是就最好的裤子”。
Le slogan de la 17e édition de la journée internationale sans pantalon s'est exhibé sur les tee-shirts de participants, dimanche 7 janvier.
在如今这种不穿秋裤都不好意思出门的季节里,竟然有数千纽约民众于7日下午,仅穿着单薄的内裤,从全市各区的地铁站登乘地铁,这场面,真是无法用语言来形容啊。。。
这场集体 “耍流氓” 行为,其实是为了庆祝——“不穿裤子搭地铁日”。在世界范围内,越来越多的人加入"无裤日"活动。
参加者要求面无表情,倘若有人问起,就说:"忘记穿裤子了。"
一起来欣赏一下~
Pour d'autres, c'est avant tout une preuve de liberté : "C'est un renforcement de ses valeurs personnelles, montrer que les gens n'ont pas honte d'eux-mêmes.
“没有裤子是就最好的裤子”。
在如今这种不穿秋裤都不好意思出门的季节里,竟然有数千纽约民众于7日下午,仅穿着单薄的内裤,从全市各区的地铁站登乘地铁,这场面,真是无法用语言来形容啊。。。
参加者要求面无表情,倘若有人问起,就说:"忘记穿裤子了。"
一起来欣赏一下~
这个活动的参加者认为,我们处在一个多元开放的世界,这种活动是对个人价值的一种强化,表明人们不以自己为耻。
有的参加者把这次活动看作是一次"心灵的旅程", "这对我的个人成长很重要,做这些事能给你平常得不到的自信。"
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区