▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
为什么大本钟被称为大本钟
Abigaëlle 发表于 2017-09-09 09:02:38, 0回 / 6985阅
Paris a sa tour Eiffel, New York son Empire State Building et Londres, son Big Ben. 
巴黎有它的埃菲尔铁塔,纽约有它的帝国大厦,伦敦有它的大本钟。
大本钟---作为众多游客游览伦敦的第一站,它就像埃菲尔铁塔之于巴黎,帝国大厦之于纽约,是伦敦乃至英国的标志,作为英国和伦敦的地标,一百多年来,大本几乎每天都准时准点,每隔15分钟敲一下。
Au bord de la Tamise, Big Ben fait figure de géant entre le Pont et l'Abbaye de Westminster. Du haut de ses 96 mètres, elle domine le paysage. 
默默伫立在泰晤士河旁,高达96米,欣赏着所有美景,也见证了英国百年的历史兴衰。

大本钟的第一次钟声敲响于1859年5月31日,至今已经勤勤恳恳工作了158年,除过因两次世界大战而沉默外,曾在1976年因故障安静了九个月,1983年因翻修静音两年,最近一次短暂维修是在2007年。

Mais alors d'où vient son surnom? 
Deux théories. La première nous propulse dans un tout autre univers, celui de la boxe. 
第一种说法,说是沿用了19世纪50年代重量级拳王本·考特(Ben Caunt)的名字。

La seconde -et la plus probante- nous emmène sur le chantier du monument londonien. «Ben» ferait référence à l'ingénieur civil Sir Benjamin Hall qui participa activement à la réalisation de l'immense instrument. 
第二种说法,说是以建造工程的第一名监督官本杰明爵士的名字命名,叫"BIG BEN"(大本钟)。
Mais depuis 2012, l'édifice a été rebaptisé «Elizabeth Tower», célébrant le jubilé de diamant de la reine Elisabeth II du Royaume-Uni. 
其实2012年为庆祝现任女王登基60年,就已经更名为“伊丽莎白塔”了,只是因为它96米高度显得墩重而被国人形象的称为“大本钟(大笨钟)”,习惯了称呼也就懒得再去改了。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区