▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
不就是膝盖吗 拿走吧我的大春运
Abigaëlle 发表于 2016-12-17 16:06:16, 0回 / 3304阅


12月15日,2017年春运火车票售票开始正式发售。从当日起,旅客可通过互联网、手机APP、电话购买1月13日即春运首日的火车票。

Chunyun, aussi connu sous le nom de saison touristique du Festival du Printemps, ou bien la saison Chunyun, est une période touristique qui se déroule en Chine pendant le Nouvel an chinois et durant laquelle la population se déplace massivement. Généralement, cette période débute 15 jours avant la fête de la Nouvelle Lune et dure environ 40 jours."Chunyun"a commencé le 15 décembre. Les voyageurs peuvent réserver leurs billets de train par Internet, application ou téléphone.

乡愁,是手中这张小小的车票,家是什么?家是一只船,在漂流中有了爱;家是港湾,等待我们归来……家更是心心相印、生死相依、海角天涯......总之就是,又到了一年一度抢票的时候,你准备好抢票的正确姿势了吗?



Pendant la saison Chunyun de 2006, il y a eu plus de 2 milliards de voyageurs, soit plus que la population chinoise. Ceci lui a donc valu le titre du plus grand mouvement de population annuel au monde. C’est pendant cette période que les transports ferroviaires relèvent leur plus grand défi, puisqu’il y a d’énormes problèmes logistiques à cause des déplacements massifs de population.


(没有最挤,只有更挤

春运,即“春节运动会”的简称,也可以叫“春运会”,是一场全国性的“运动会”!

举办方:铁道部、交通运输部。
比赛项目:排队买票、站立候车、坐地撑、抢椅子、负重暴走等。
参赛运动员:学生代表队,农民工代表队,探亲家庭代表队,旅行团代表队等队员。
“春运会”分两批次举行,能否顺利进入跑道,取决于末尾淘汰制。
节前一批次,待运动员们的耐力和爆发力得到充分地锻炼和发挥后,在家休整数日,于春节过后参加第二批次的返程运动,作为“春运会”的考评成绩。

从近几年“春运会”看,排队买票项目一直由黄牛党黑哨暗箱操作,负重暴走一直由农民工代表队折桂,站立候车由学生代表队保持领先。


在这里呢,小编帮大家整理了一下2017年春运火车抢票小对策

热门票被“秒空”不用慌,开车前15天还能“捡到宝”;盯紧两大出行高峰时段,出手时千万不要犹豫;目的地车票售空不要紧,跳站买票也能曲线回家;临客车票不受预售限制,盯紧“L”“K8”字头车。

你,准备好回家了吗


本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区