▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
你听过Daesh这个词吗?
Abigaëlle 发表于 2016-08-08 18:15:31, 0回 / 3898阅
"伊斯兰国”周五(13日)晚间在巴黎发动多起恐怖攻击,造成129死352伤。随后,法国总统奥朗德与各界都用了"Daesh"这个字代替“ISIS、ISIL或伊斯兰国”,但伊斯兰国很不喜欢听见这个称呼,威胁谁说这个字眼就要割掉他的舌头。

“伊斯兰国”(Islamic State, IS)的名称令人眼花撩乱, 原先称"ISIS"( 伊拉克与叙利亚伊斯兰组织)、"ISIL"( 伊拉克与黎凡特伊斯兰组织),这几年则出现一个新的词"Daesh"用来指称“伊斯兰国”(IS)。

专门翻译阿拉伯文的专家Alice Guthrie在网站上指出,"Daesh"是“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”的阿拉伯文译音缩写“'لدولة الإسلامية في العراق والشام' ”('al-dowla al-islaamiyya fii-il-i’raaq wa-ash-shaam'),伊斯兰国想要别人对他以“全称”来称呼他们表示尊敬。然而,在以讹传讹的结果下,不少人以为伊斯兰国的人讨厌听到人家叫他们"Daesh"是因为:

1. "Daesh"可拆作“Daes”或“Dahes”,意为“踩在脚下、镇压”、“散布纷争的人”。

2. "Daesh"在阿拉伯文的意思就是“一群强迫别人接受他们观点的偏执狂”。

3. "Daesh"本身就有侮辱和臭骂的意思。

阿拉伯文在使用上不像英文一样常会以开头的第一个字母来缩写,有些阿拉伯文用英文又写不出来,只好被省略。因此欧美国家造了一个新的词汇"Daesh"来作为伊斯兰国的简称,在他们看来就像在嘲讽他们一样,是种无礼的行为。简单来说,就是觉得自己本来威风的名字被叫弱了,所以他们才会威胁只要谁说这个字就要割掉他的舌头。

以前大家可能很少听到"Daesh",但经过这次恐攻以后,应该会越来越多人使用这字眼故意气他们。法国总统奥朗德及美国国务卿约翰·克里(John Kerry)都用这个词来称呼他们。

说到这个不畏恐惧的称呼,小编又想到前一阵子发给法国朋友的邮件,作为一个胆小的人,我叮嘱她尽量不要出门,现在法国恐怖事件比较多。然而她是这样回复的:Permets-moi d'être en désaccord avec ta dernière phrase. Ici, en France, nous pensons que nous ne devons pas vivre dans la peur car cela signifierait laisser gagner les terroristes qui veulent semer la terreur. Donc nous devons continuer à vivre normalement et à profiter de la liberté que certains veulent nous ?ter. De plus, le risque reste très minime.


然后小编又记起来在外网上的一次调查问卷,大意是尼斯袭击事件后你会怎么做,我选择的是减少出门次数。提交后才看到有87%的法国人选择和以前一样,该干啥干啥。


小编很佩服这种直面恐怖的精神!

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区