▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
法国女士的美丽秘籍
LisaManqi 发表于 2016-07-29 22:42:00, 0回 / 4119阅

Many people would say that French women have a "je ne sais quoi" that makes them... "irresistible". 
很多人会说法国女人有种“说不出来”的东西让人“难以抗拒”。
Of course, these are generalities: not every French women like this. Some French women have a very natural look, never wear makeup and don’t pay attention to their clothes. 
当然,这些是泛泛而谈的,不是每个法国女人都这样。有些法国女性看起来很自然清新,从不化妆,也不注重打扮。

下面就给大家揭秘一下法国美人的美丽秘籍。

7 – Foundation!基础!
France has a huge cosmetics industry, and there is a cream for pretty much everything: anti-wrinkle cream, anti-cellulite cream…
法国的化妆品行业很发达,各种霜应有尽有:抗老防皱霜、消脂霜……
In general, French women take very good care of their skin, and apply moisturizing cream onto their face and neck morning and night.
总体来说,法国女性很关注自己的皮肤,每天早晚都会在面部和颈部涂抹保湿霜。
This routine usually begins during early adolescence, around age 12 or 13.
这种日常保护通常在很小的时候大约12或者13岁就开始了。

6 – Make-up, Perfume, Lingerie化妆、香水和内衣
French women wear a little bit of maquillage everyday. Makeup is only here to enhance the natural beauty, hide spots and blemishes.
法国女性每天都会化点儿妆。这样的化妆只是为了遮掩下斑点和瑕疵,增加自然美。
A discreet foundation, Mascara, a touch of eyeliner, a bit of blush and gloss or rouge à lèvre, and you’re done. There is definitely a difference between makeup to go out in a club and everyday makeup to go to work.
细腻的粉底,睫毛膏,眼线,腮红还有唇彩或者口红,这样就完成了。泡吧和上班的日常妆容明确不同。
French Women will adapt their look to the occasion, but will usually go through the effort of mild makeup before going outside – even grocery shopping. It’s considered as a sort of respect in France for a women to look “nice”. They do however tend to go easy on makeup, and will only wear a lot for special occasions such as an evening dressy party.
法国女性会根据不同的场合改变自己的妆容,但是通常出门都是化淡妆—即使去粮店购物也是如此。在法国,女士看起来“很好”是一种尊重。她们试图去化简妆,只在特别的场合化浓妆,比如化妆舞会。
Single French woman usually wears perfume or eau de toilette. Often, they only have one that they are faithful to, but some women like to change.
单身的法国女性通常会撒点儿香水或者淡香水。她们一般都会只钟爱一种,但是也有些人喜欢换着用。
They also wear pretty lingerie. All the time. Many brands offer both comfortable and attractive lingerie, and if they may keep the most sexy one to surprise their loved one at night, they wear nice lingerie mostly… for themselves. Just like perfume or makeup, pretty lingerie makes them feel good, sexy. Even if no one is seeing your lingerie, they can see when you feel sexy.
她们也会穿很漂亮的内衣。一直以来,很多品牌的内衣既舒适又很吸引人,如果她们一直在晚上穿最性感的内衣来取悦爱人,那么大部分时间她们都会穿很漂亮的内衣……为了自己。就像香水和化妆,漂亮的内衣使她们自我感觉很好,很性感。即使没人能看见你的内衣,但是你看起来很性感的时候他们会看你的。
Apparently French women tend to be petites bosom wise, and finding a bras over 38C in regular stores is a real challenge. Thankfully, there are speciality stores “une boutique de lingerie” which will cater to all sizes. But it’s expensive.
表面上,法国女性更倾向于小胸,在法国找一家普通的超过38C的内衣店真的很难。谢天谢地,还有一种特殊的店“一家内衣店”提供所有尺寸的内衣,但是很贵。

5 – Hair Style发型
French women tend to keep their hair natural, and it’s not always their best feature. There are lots of “bed hair” in Paris.
法国女性更喜欢自然发,并不总是最美的。巴黎就有很多“睡头发型”。
A big difference with the US would be curly hair : French women do let their natural curls out, they don’t necessarily blow them straight.
美国和法国女性之间发行最大的区别在于卷发:法国女性就这么自然卷着出门,不一定非要吹直。还有就是美国女孩儿不太喜欢吹干头发。

4 – Nails指甲
Les ongles are definitely shorter, real, rounded and classic looking.
指甲都是短短的,真的,圆圆的,经典的样子。
Specialized nail salons (une onglerie) are much more expensive in France than they are in the US. So, French women tend to take care of their nails themselves.
在法国专业的美甲店比美国贵得多。所以,法国女性一般都自己打理指甲。
First of all, they do not wear super long nails. Fake or real, it’s just not fashionable in France.
首先,她们不会留很长的指甲。人造的或者是真的,在法国并不流行。
Then, the nail polishes tend to be much less creative: French manicure (which is called “French manucure” – it’s not French at all!!) is considered very classy, but otherwise they usually go for totally transparent, or red. No fancy drawings or nail diamonds for them.
然后,指甲油也没那么多创意:法式美甲(跟法国一点儿关系也没有!!)被认为很经典,但是一般都会做透明的或者红色的。不会画一些奇特的图或者黏上钻。

3 – Clothes and Shoes衣服和鞋子
The French woman carefully chooses her clothes every day – no matter what the day’s plans may be. Sweat suits and sneakers are reserved for the gym.
法国女性每天都会仔细选择衣服—无论今天的计划会是什么样的。运动套装和运动鞋为了运动场而准备着。
There is not always a big difference between what they wear during the day and what they wear to go out at night. Meaning any French women’s outfit can easily be dressed up, or dressed down: change shoes, add some jewelry, go a bit heavier on makeup, and your casual summer dress is now a party dress!
一般她们白天的穿着和晚上出去玩的穿着没什么太大区别。意思就是任何一个法国女性的服装很简单就可以在盛装和便装之间变换:换换鞋子,加点儿珠宝,化妆化浓一点儿,现在你随随便便的夏装裙子就成了晚礼裙了!
However, don’t get me wrong: French Women will change their look before going-out at night, to a friend’s house or to a restaurant. It always looks effortless, like the entire look was put together by chance… but it seldom is. The look remains casual, but the extra touches make the whole difference.
然而,不要误会我:晚上出门前,去朋友家或者去餐厅吃饭,法国女性会换换打扮的。看起来总是很容易,随意的就像整体是偶然放到一起的……其实不然。外表看起来随意,但是额外的一些格调使得整体变得不同。
Of course, if you were going to a dress-up party, or a French wedding, it would be different, and French women will dress up for these occasions. Still, different occasions call for different outfits: French women may dress up to the ninth for a New Year’s Eve party, and wear a long sexy dress and glitters, but outside of “special occasions” most French gatherings are “business casual” – not totally underdressed, but relaxed. It’s a fine line.
如果你要去化妆舞会或者参加法国朋友的婚礼,就会有所不同,法国女性会在这些场合打扮一下。还是那样,不同的场合不要不同的服装:法国女性会在新年晚会上仔细装扮自己,穿一条性感长裙,艳丽夺目,但是除了“特别场合”,大部分法国聚会都是“商务便装”—不会过于朴素,但是很轻松。很好的界线。
Shoes are extremely important however. A nice pair of shoes would change the whole vibe of an outfit.
然而鞋子特别特别重要。一双好的鞋子可以改变服装的整体感觉。
French women wear a lot of small sneakers (such as Bensimon) during the day and famous brand athletic shoes are fashionable among much younger crowds (below 30).
法国女性在白天会穿很多运动鞋(比如Bensimon),名牌跑鞋在年轻群体中很流行(30岁以下)。
They do wear a lot of flat shoes and cute sandals during the day and at night as well – have you ever tried walking through Paris’ cobblestone streets in high heels? Boots are extremely fashionable among French women.
她们很多在白天和晚上穿平底鞋和可爱的凉鞋,你试过穿着高跟鞋穿过巴黎的鹅卵石小道吗?靴子在法国女性中间很受欢迎。
And convenience has its limits. There is no way a typical French woman would get caught wearing sneakers with a skirt suit (even on a snowy day).
但是舒适方便也是有度的。不可能会有法国女性穿着运动鞋和西装套裙的(即使下雪天也不会)。
General appearance is classical rather than obvious – French women have a sexiness that is subtle, residing more in their attitude and body language rather than a provocative outfit.
总体外观比起显眼来说不如说经典—法国女性性感的很微妙,比起挑逗人的服装,更多的在于她们的态度和肢体语言。
If you want to be sexy, follow these rules: show the top or show the bottom, but not both at once!
如果你想变得很性感,请这样做:露上面或者下面,但是不要同时都露。
If you’re wearing a short dress that shows off your lovely legs, then wrap yourself in a shawl that hides your upper body. On the other hand, if you’re revealing nice cleavage, wear long, wide pants. You don’t want to reveal too much of your body at the same time. You have to make the mystery last.
如果你穿着短裙,露出来可爱的大腿,那么上半身就用披巾掩藏起来。另一方面,如果你露出乳沟的话,就穿宽松长裤。不要同时露很多身体部位。你要保留一部分神秘感。

2 – French Culture About Women And Beauty关于女性和美丽的法国文化
“Beauty sells”. French women have understood this for a long time now, and most are comfortable with this idea.
“出卖美丽”。法国女性很久就知道这个理念了,现在她们大部分都应付自如。
They have billboards selling organic orange juice, featuring a gorgeous naked girl under the excuse that “quand on n’a rien a caché, on le montre“:”when you have nothing to hide, you show it” (Jocker, le fruit nu: Jocker brand, the naked fruit… pretty clever :-)
他们有广告版来卖有机橘子汁,一个落体的女孩儿出演,借口是“当我们没什么可隐藏的时候,我们就展现出来”(Jocker牌,裸体的水果……真的很聪明)
They are not offended by this use of the female body, it’s part of their culture.
她们不会因为用女性身体就生气,这是她们文化的一部分。

1 – French Women and Sex War法国女性和两性战争
Being attractive often gives women a serious advantage over men, so they flirt a little.  The things you can get with a large smile… amazing!
看起来很迷人通常会给女性相对于男性来说很大一个优势,所以有时候她们会卖弄下风情。然后这些事情会让你得到一个大大的微笑……好神奇!
The big cultural difference is that French women are not afraid to admit it.
很大的区别在于法国女性不怕承认。
In a recent comedy, Brice de Nice, a guy staring at a sexy-looking girl said “Elle est physiquement intelligente” (she is physically smart).
最近的一部喜剧Brice de Nice,里面的一个男孩儿盯着一个性感打扮的女孩儿说“她在身体上很聪明”。
It shows that in French culture, being attractive is an accepted asset, as respected as intelligence and other qualities.、
这显示,在法国文化中,迷人是张被接受的王牌,和聪慧以及其他优点一样受人尊重。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区