▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
盘点2015最有型的男星,前三甲你也会投给他们么?
Joliane 发表于 2016-01-03 14:00:43, 0回 / 2662阅
Les hommes les plus stylés de 2015

2015最有型的男星



Le magazine GQ a demandé à ses lecteurs américains d'élire l'homme le plus stylé de 2015. Une élection qui s'est jouée sous la forme d'une compétition, dont le grand vainqueur est Kanye West. Aussi doué en rap qu'en stylisme, le mari de Kim Kardashian a su tirer son épingle du jeu parmi sept autres personnalités pleines de classe
美国著名男性杂志《GQ》邀请美国读者们评选出了2015年最有型的男星。在这场竞赛性的评选中,Kanye West 成为了最大的赢家,他在说唱艺术和个人形象塑造方面均有天赋,这位Kim Kardashian的丈夫在其他八位竞选人物中脱颖而出。(tirer l’épingle du jeu  脱颖而出;脱身)


A 40 ans, David Beckham est loin d'être un retraité comme les autres. L'ancien footballeur passé par Manchester United, le Real Madrid, ou encore le Paris-Saint-Germain est désormais mannequin. Que ce soit pour des sodas, des rasoirs, ou des caleçons, les marques s'arrachent son style so british.
40岁的贝克汉姆远没有像其他人一样卸甲归田。曾经在曼联、皇马还有巴黎-圣日耳曼效力的前足球队员如今已转型为模特。无论是苏打水、剃刀还是男士内裤,商标上都贴有他的英国风造型。


Kit Harington, qui vient de fêter ses 28 ans le 26 décembre dernier, s'est fait connaître avec son rôle de Jon Snow dans la série télévisée "Game of Thrones". L'acteur britannique incarnera également le rôle principal dans "The Death and Life of John F. Donovan", le prochain film de Xavier Dolan. Son style n'a pas échappé au monde de la mode puisqu'il a été choisi pour être l'égérie de la marque Jimmy Choo.
去年12月26日刚过完28岁生日的Kit Harington,因电视剧《权利的游戏》中饰演的Jon Snow一角为观众所熟知。这位英籍演员同样也是泽维尔•多兰执导的下一部电影《约翰•多诺万的死与生》中的主要角色。他的风格不仅没有从时尚圈中淘汰,反而作为Jimmy Choo的代言人成功入选。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区