▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
什么!双胞胎也可以是同母异父?!最后知道真相的爸爸眼泪掉下来……
LisaManqi 发表于 2015-12-22 22:56:33, 2回 / 7290阅
Vous avez un jumeau ? Vous êtes parent de jumeaux ? Vous avez des jumeaux en ami ? Vous ne connaissez peut-être pas tout ce qu’il y a à savoir autour de cette particularité de la nature…
Voici 15 choses que vous ne saviez pas sur les jumeaux, de quoi vous impressionner :
您有双胞胎宝宝么?您是双宝宝的父母么?或者您有双胞胎朋友?您可能不知道关于这个大自然神奇能力的一切……下面有15件您不知道的关于双胎的事情,哪个使您印象深刻咩:

1.Les jumeaux peuvent avoir deux pères biologiques différents
双胞胎可能会有两个不同的父亲
Chaque mois, une femme produit un ovule qui peut être fertilisé par un spermatozoïde. Cependant, parfois, il peut y avoir deux ovules. Ces derniers peuvent donc être fécondés par deux spermatozoïdes de deux hommes différents.
女人每个月会产生一个卵细胞可以与精子结合。然而,有时候也会有两个卵细胞。这就可以使得它们可以同来自两个不同男人的精子相结合。

2.Les jumeaux peuvent être de différentes couleurs de peau
双胞胎的肤色可能不同
Si les parents de jumeaux ont deux couleurs de peau différentes, leur ovule et leur spermatozoïde contiennent les génomes des deux origines ethniques. Ainsi, il existe des millions de possibilités pour les deux bébés, et dans certains cas rares, chaque bébé peut avoir une couleur différente.
如果双胞胎的父母肤色不同的话,他们的卵细胞和精子会有这两种种族的染色体。这样,两个宝宝就会有上百万种可能,在某些罕见的情况下,宝宝会有不同的肤色。

3.Les jumeaux séparés très tôt ont souvent des vies très similaires
分开的很早的双胞胎通常生活也很相似
Plusieurs histoires de jumeaux séparés à la naissance et qui mènent finalement des vies très semblables circulent ici et là. Parfois, les similitudes vont bien plus loin que de simples coïncidences. En effet, certains épousent des femmes qui portent le même prénom, donnent les mêmes prénoms à leurs enfants, exercent la même profession ou encore tombent malades en même temps. Un phénomène que la science n’explique toujours pas…
很多在出生时分开的双胞胎的故事最终都发现他们的生活中会有这样或那样的相似。有时候,这种相似性远不是偶然这么简单。实际上,某些双胞胎娶的老婆会重名或者给宝宝起同样的名字,做同样的工作甚至同时生病。这种现象是科学一直无法解释清楚的……

4.Si des jumeaux identiques ont des enfants avec des jumelles identiques, leurs enfants seront cousins aux yeux de la loi, mais seront génétiquement des frères
如果同卵双胞胎和同卵双胞胎有孩子的话,他们的孩子在法律上是表或者堂兄弟,但是从基因上来看就是亲兄弟
En effet, des jumeaux identiques ont le même patrimoine génétique. Donc, si deux paires de jumeaux et jumelles ont des enfants, ces derniers auront exactement le même génome. D’un point de vue scientifique, on pourra donc les qualifier de frères.
实际上,同卵双胞胎有着相同的遗传基因,所以如果两对儿同卵双胞胎有孩子的话,他们会正好有相同的基因组。从科学上来看,我们认为他们是亲兄弟。

5.Les femmes grandes de taille ont plus de chances d’avoir des jumeaux
高大的女子更易孕育双胞胎
Les pays avec une taille moyenne supérieure à la moyenne mondiale ont aussi un plus grand ratio de jumeaux. Cela s’explique en partie par le fait que plus la femme est grande plus son corps libère d’hormones. Ainsi, cela augmente la possibilité qu’elle ait deux ovules.
平均身高比高于世界平均水平的国家双胞胎比例更高。有一部分是因为女性越高,身体就会分泌越多的激素。这样就增加了她排出双卵的可能性。


6.Les femmes qui consomment des produits laitiers ont plus de chances d’avoir des jumeaux
喝牛奶的女性更容易怀双胞胎
Mesdames, si vous consommez des produits laitiers issus de la filière animale de façon régulière, sachez que vous aurez 5 fois plus de probabilité de tomber enceinte de jumeaux.
女士们,如果你们经常喝天然牛奶的话,你们就会有高出5倍的几率怀双胞胎。


7.Les jumeaux montrent des signes de lien l’un envers l’autre, même dans le ventre de leur mère
双胞胎会向对方发出联系信号,即使在母体内也会
Selon une étude italienne, les jumeaux commencent à interagir entre deux à seulement 14 semaines. Lorsqu’ils ont 18 semaines, ils se touchent même l’un et l’autre et sont également capables de gestes d’affection.
根据意大利的一项研究,双胞胎在仅仅14周的时候就会开始互动了。当它们18周的时候,他们甚至会碰触对方,也会做出有爱的举动。

8.Les jumeaux siamois peuvent voir via les yeux de l’autre et entendre via les oreilles de l’autre
连体双胞胎可以通过对方的眼睛看东西和对方的耳朵倾听
Certains jumeaux siamois dont les têtes sont collées ont une partie du cerveau en commun, le thalamus. Cette zone contrôle les sensations physiques et les fonctions motrices. Conséquence : ces jumeaux peuvent voir et entendre à travers l’autre, ils sont aussi capables de ressentir les sensations de l’autre.
某些连体双胞胎,头或者其他脑部连着的,共有一个下丘脑。这个区域控制身体感官和机体运行。因此:这些双胞胎可以通过对方去看去听,他们也可以感觉到对方的感觉。


9.Le corps de la femme peut s’adapter à des jumeaux
女体可以适应双胞胎
Si la mère donne le sein à ses jumeaux, ses seins et le lait maternel qui en sort ont la capacité d’adapter leur température afin de réguler celle des nourrissons.
如果妈妈把胸对向双胞胎,她的乳房和母乳为了哺乳可以调整温度。

10.Les nombrils sont le meilleur moyen de différencier des jumeaux identiques
肚脐是分辨两个同卵双胞胎的最好办法
En effet, contrairement à tout le reste de leur apparence, les nombrils ne sont pas le résultat des gènes, mais la cicatrice du cordon ombilical coupé. Ainsi, chacun d’entre eux est absolument unique.
实际上,与他们其他部分相似不同的是,肚脐不是基因的结果,而是由剪刀剪脐带时的疤痕造成的。这样,每个人都是独一无二的。

11.Une femme a plus de probabilité de donner naissance à des jumeaux si elle a elle-même une jumelle, si elle a déjà eu des jumeaux ou si elle a eu des jumeaux dans sa fratrie.

12.Même de vrais jumeaux n’ont pas les mêmes empreintes digitales
即使是双胞胎,指纹也不同
Ils ont beau avoir le même ADN, leurs empreintes digitales diffèrent. Et pour cause, ces dernières se forment lorsque le nourrisson touche la poche amniotique dans le ventre de sa mère. Voici pourquoi chaque individu possède une empreinte unique au monde.
即使DNA相同,他们的指纹也不同。因为婴儿在母体接触羊水时就已经形成指纹了。这就是为什么为什么每个人的指纹都是世界上独一无二的。

13.Les jumeaux ont deux fois plus de chances d’être gauchers que les personnes nées individuellement.
双胞胎是左撇子的几率是单生子的两倍


14.Les jumeaux peuvent naître à plusieurs mois d’écart
双胞胎可以相隔几个月相继出生
À cause de complications comme la perte des eaux prématurée, les jumeaux peuvent naître à plusieurs semaines, voire plusieurs mois d’intervalle. Le record est de 87 jours, soit presque 3 mois.
因为很多复杂原因,比如早熟的羊水破裂,所以双胞胎可以隔几周甚至几个月降生,最长记录是87天,也就是差不多3个月。

15.Les vrais jumeaux peuvent être de parfaits criminels
双胞胎可以是完美的犯罪者
De vrais jumeaux partagent 99,9% de leur ADN, ainsi, les experts scientifiques auront bien du mal à savoir lequel des deux est réellement impliqué. Si les deux ont des alibis et nient les faits, ils seront donc relâchés faute de preuve tangible.
双胞胎DNA相似度达99.9%,这样,科学专家也很难分清哪一个是真正的罪犯。如果二者都有不在场证据,否认事实的话,他们就会因缺乏明确罪证而被无罪释放。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区