▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
精彩成语法语说
Mouillet 发表于 2015-01-05 12:17:13, 0回 / 7031阅

覆水难收

Les dés sont jetés.

趁虚而入
Qui va à la chasse perd sa place.

守株待兔
rester auprès d'une souche et attendre qu'un lièvre vienne s'y cogner

积谷防饥
Garder une poire pour la soif.

万紫千红
dans un chatoiement de couleur

三心二意
être dans deux esprits

巧夺天工
un savoir-faire si habile que le résultat est même plus beau que la nature

茶余饭后
être la pore et le fromage

如鱼得水
se sentir dans son milieu

胸有成足
avoir une image de bambou bien claire dans son esprit avant de le dessiner

白日做梦
rêver en plein jour

拔苗助长
tirer sur un plant pour hâter sa croissance

直言不讳
na pas marcher ses mots

自吹自擂
faire valoir la marchandise

黯然失色
perdre son éclat

暗送秋波
jouer de la prunelle (de l'oeil)

如愿以偿
trouver son compte

按部就班
procéder méthodiquement

安于现状
se résigner à la situation présente

包罗万象
avoir un contenu riche et varié

海底捞针
pêcher une aiguille dans l'océan

跋山涉水
escalader les montagnes et traverser les rivières

百端待举
avoir mille choses à entreprendre

杯弓蛇影
s'effaroucher des fantasmes de son imagination

鱼目混珠
tromper sur la marchandise

巧避危难
retomber sur ses pieds

踌躇满志
Ivre d'ambition

眼泪汪汪
les larmes dans les yeux

杯水车薪
C'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité.

抱薪救火
Aggraver le mal tout en ayant de bonnes intentions.

百花争艳
Cent fleurs rivalisent d'éclat.

百发百中
faire mouche à tous les coups

胡思乱想
se faire des idées

负债累累
être criblé(e) de dettes

安居乐业
vivre et travailler en paix

爱莫能助
n'en pouvoir mais (Je n'en peux mais)

仁至义尽
faire tout ce qui est possible pour aider quelqu'un

海阔天空
sans limite et par-delà les distances

自命不凡
avoir une haute idée de soi

一文不值
ne valoir pas les quatre fers d'un chien

了如指掌
savoir tous les détails

量入为出
Vivre selon ses moyens

奴颜媚骨
Gagner sa vie avec ses genoux.

红颜薄命
Belle femme a peine à rester chaste.

好景不长
Aujourd'hui en fleurs, demain en pleurs.

言多必失
Trop gratter cuit, trop parler nuit.

言而有信
Chose promise, chose due.

聚少成多
Petit à petit, l'oiseau fait son nid.

多多益善
Abondance de biens ne nuit pas.

童无戏言
La vérité sort de la bouche des enfants.

先到先得
J'y suis, j'y reste.

熟能生巧
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.

马马虎虎
Comme ci, comme ça.

祸不单行
Le malheur ne revient jamais tout seul.

二不过三
Jamais deux sans trois.

司空见惯
ça se voit tous les jours.

一见钟情
un coup de foudre

负重致远
Au long aller, petit fardeau pèse.

善有善报
Un bienfait n'est jamais perdu.

本性难移
Chassez le naturel, il revient au galop.

积习难改
La caque sent toujour le hareng.

欣欣向荣
en plein essor

进退两难
battre des ailes

疾走如飞
avoir des ailes

毫无保留
sans réserve

雍容华贵
bon chic bon genre (B.C.B.G)

一脉相承
dans la lignée de

游手好闲
vivre dans l'oisiveté

扬名获利
se faire connaître leur compétence

权衡得失
mettre en balance

举足轻重
peser dans la balance

无可挽回
sans appel

不知所措
rester le bec dans l'eau

昙花一现
à l'éphémère

放荡不羁
faire les quatre cents coups

朝夕之间
du jour au lendemain

一窍不通
ne savoir ni A à B

卑躬屈膝
s'abaisser devant qqn

天壤之别
C'est le jour et la nuit.

座无虚席
faire carton plein

重蹈覆辙
le retour des même abus

煞费苦心
se donner beaucoup de peine pour inf.

无所事事
se tourner les pouces

哑口无言
river son clou à qn

自作自受
Il mérite ce qui lui est arrivé.

无伤大雅
Ce ne sont que des jeux innocents.

对牛弹琴
prêcher dans le désert

以身作则
prêcher par l'example

孤注一掷
tenter des démarches auprès de quelqu'un

从容不迫 = 不慌不忙 = 自由自在
à loisir

淋漓尽致
à la perfection et avec force détails

百折不挠
à toute épreuve

束之高阁
Reléguer aux oubliettes

名正言顺
à juste titre

随机应变
à géométrie variable

身份显赫
Faire figure

心不在焉
Avoir l'esprit ailleurs

坚持不懈
Avoir l'esprit de suite

装腔作势
Faire des manières

彬彬有礼
Avoir une bonne tenue

漫不经心
Prendre une allure desinvolte

无精打采
Prendre une allure nonchalante

兴高采烈
Une joie exubérante

铁石心肠
Un coeur d'acier

软硬兼施
Par force et par adresse

能说会道
Avoir la langue bien affilée

大海捞针
Chercher une aiguille dans une botte de foin

自由自在
Libre comme l'air

表里一致
En avoir l'air et la chanson

破镜重圆
Renouer amitié avec qn

落井下石
Le loup pied de l'âne

不辞而别
Filer à l'anglaise

无缘无故
Sans raison

绞尽脑汁
Se creuse la cervelle

无所事事
Se croiser les bras

一笔勾销
Faire une croix sur qch

负债累累
Etre criblé de dettes

歇斯底里
Crise de nerfs

空话连篇
Entasser paroles sur paroles

欣喜若狂
Ivre de joie

趾高气昂
Ivre d'orgueil

酩酊大醉
Soûl comme un âne

胡说八道

Propos insensés


推荐阅读:法语谚语、格言精集

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区