▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
Une belle femme plaît aux yeux, une bonne femme plaît au coeur ; l'une est un bijou, l'autre un trésor.
漂亮女人悦目,好女人悦心;前者是首饰,后者是财富。
Si vous n'aimez pas les chiens, vous n'aimez pas la fidélité ; vous n'aimez pas qu'on vous soit fidèle, donc vous n'êtes pas fidèle.
如果你不喜欢狗,你就不会喜欢忠诚;你不喜欢别人对你忠诚,你也不会忠诚。
L'homme n'est jamais si grand qu'à genoux devant Dieu.
人只有跪在上帝前才更显高大。
Il est dans le caractère français d'exagérer, de se plaindre et de tout défigurer dès qu'on est mécontent.
法国人的性格:一旦他们不高兴,就会夸张,抱怨和歪曲一切。
Qui sait flatter sait aussi calomnier.
擅长溜须拍马的人也擅长背地恶语诽谤。
On ne peut pas faire semblant d'être courageux.
勇气是装不出来的。
Le sot a un grand avantage sur l'homme d'esprit : il est toujours content de lui-même.
傻瓜身上有一个人性的大优点:自我满足。
On ne conduit le peuple qu'en lui montrant un avenir : un chef est un marchand d'espérance.
只有向人民展示未来才能驾驭他们,领导是一个梦想销售商。
Je sais, quand il le faut, quitter la peau du lion pour prendre celle du renard.
我知道,必要时候,脱去狮子皮,穿上狐狸皮。
Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.
没有宗教的社会就像没有指南针的舰船。
Quand la Chine s'éveillera, le monde tremblera.
当中国觉醒之时,世界将为之颤抖。
L'impossible est le refuge des poltrons.
“不可能”是懦夫的借口。
Un bon croquis vaut mieux qu'un long discours.
一张好图胜过千言。
Ne sais-tu pas que sans toi, sans ton coeur, sans ton amour, il n'est pour ton mari ni bonheur, ni vie.
你不知道身边没有你,没有你的心、你的爱,对你丈夫来说就是没有幸福,没有生命!(拿破仑致妻子约瑟芬的信)
Impossible n'est pas français.
“不可能”不是一个法语单词。
L'amour est une sottise faite à deux.
爱情就是两个人一起犯傻。
Quand on veut on peut, quand on peut on doit.
想做就能做,能做就应该做。
C'est le succès qui fait les grands hommes.
是成功造就了伟人。
Je veux que le fils d'un cultivateur puisse se dire: " je serai un jour cardinal, maréchal de France ou ministre " .
我希望一个农家子弟能对自己说:“有一天我要成为枢机主教、法国元帅或部长。”
Les états sont perdus quand les femmes sont aux affaires publiques.
女子参政,国家完完。
Le plus grand péril se trouve au moment de la victoire.
最困难之时,就是离成功不远之日。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区