▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
法国政治经典短句追溯
Alain 发表于 2014-06-20 08:42:51, 0回 / 7339阅
法国的传媒报道政治人物的活动,往往没头没尾,不说他们会见谁了、参加什么会议、或者在什么气氛中进行了什么谈话,却只突出报道这个政客说过的某一句有特色或者有趣的一句话,称之为“短句”(petites phrases)。由于“短句”往往是政客们不经意间脱口而出,所以更能反映政客们的个人性格和真实立场,经过媒体反复渲染,往往会成为经典,成为法国政坛乃至老百姓日常用语。

夏尔·戴高乐 (Charles De Gaulle)


作为法国第五共和国创始人和敢于对美国说不的著名国际活动家,戴高乐将军留下的经典短句很多,很多是涉及了国际关系。比如1960年刚果危机时,戴高乐在谈到美国控制的联合国时曾轻蔑地提到“那个叫联合国的玩意儿”(Le machin qu’on appelle l’ONU)。所以直到现在每当法国人对联合国不满意的时候,还是动不动就说“那玩意儿”。1967年,戴高乐访问加拿大的魁北克,对市政厅广场上聚集的法语魁北克人喊出了“魁北克万岁”(vive le Québec)。在一片欢呼中,戴高乐又接着喊出了国际关系史上最受争议的一个短句:“自由魁北克万岁”(vive le Québec libre)。由于法语的形容词通常放在名词后面,所以戴高乐在喊第二句口号时,大家还以为他重复了一次“魁北克万岁”,不料这老人突然在“魁北克”后面加重语气说出“自由”这个形容词时,全场为之震撼。对这件事,无论是魁北克人、加拿大人还是法国人都深深地铭记在心,难以磨灭。当然,戴高乐将军担任了11年的法国总统,所以也留下了不少治理法兰西的经典短句,其中最著名的是一句他在60年代中期政局动荡又被人指责为独裁时发出的感慨:你们说,我到底怎样才能治理一个有246种不同奶酪的国家?”(Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage) 。


乔治·蓬皮杜 (Georges Pompidou)


1969年戴高乐将军辞职以后,他指定的接班人蓬皮杜在大选中获胜。在戴高乐将军的光环笼罩下,蓬皮杜留下的经典短句似乎寥寥可数。大家似乎只记得他在竞选总统时反复强调:“我不是戴高乐将军”( "Je ne suis pas le général de Gaulle")。蓬皮杜非常清楚,法国的当时的国际地位实际上在很大程度上是因为戴高乐将军的个人影响。没有了戴高乐将军的法国,应该有自知之明。所以蓬皮杜在当选总统以后首次电视讲话中这样对全国老百姓说:“这个国家应该要下决心量入为出,靠自己过日子(Il faut que ce pays se décide à vivre selon ses moyens)。


吉斯卡尔·德斯坦 (Valéry Giscard d'Estaing)


法式民主的真谛就在于泾渭分明的“左”、“右”。什么是“左”,什么是“右”?据我的法国教授解释:左派是“心”(Coeur),良心之“心”;右派是“理”(Raison),理智之“理”。自从戴高乐将军创建第五共和国以来,历次大选几乎都是“心”与“理”的较量。1974年4月戴高乐派总统蓬皮杜猝死,各路候选人仓促上阵。5月5日,第一轮选举报出冷门,左翼的社会党人密特朗以43.3%的得票率高踞榜首,远远超出的票率为32.9%的右翼领导人德斯坦。眼看社会党人就要创造在资本主义世界通过民主政治上台的历史,德斯坦在5月10日有2千300万观众的电视辩论中扭转了劣势。当时,他打断正在滔滔不绝地谴责垄断资本的密特朗冷冷地说了一句直到现在法国人还耳熟能详的政治经典短句:“密特朗先生,您不能垄断‘良心’。”(" Vous n’avez pas,Monsieur Mitterrand, le monopole du cœur ".)。很多人认为,就是这个短句使德斯坦在那年5月19日第二轮中比密特朗多得到了42万张选票,以50.8%对49.2%的微弱优势战胜了密特朗。


弗朗索瓦·密特朗 (François Mittérrand)


7年以后1981年的总统选举,密特朗终于以51.8%比48.2%战胜竞选连任的德斯坦。雄心勃勃的密特朗上台伊始,将许多银行和企业国有化,并实施赤字财政,反英吉利海峡对面铁娘子其道而行之。只可惜形势比人强,法国经济每况愈下,失业人数与日俱增,法郎汇率从1美元兑换4法郎左右一路下跌到10法郎左右。在经济危机的大背景下,社会党人随后在1986年国民议会选举中败北,密特朗总统不得不任命议会中戴高乐派的保卫共和联盟主席希拉克出任总理。这就是法国第五共和国历史上的第一次“左”、“右”共治。共和国总统与政府总理的治国“心”“理”不同南辕北辙,怎样才能“共治”?密特朗对此有过一段精彩的论述:“总统统治、总理管理”(le Président préside,le Governement gouverne)。密特朗担任14年总统期间,失业人口从100多万增加到3百万人以上,1993年的法国国庆日这一天,已经病入膏肓的密特朗无可奈何地说:“我们什么招儿都试过了!”(On a tout essayé)虽然密特朗治理经济乏术,但是人们还是记住了他对通货膨胀的一个经典短句:“通货膨胀,这是穷人的税捐,富人的奖金,但却是我们这个制度的氧气。”(L'inflation, impot pour les pauvres, prime pour les riches, est l'oxygène du système)。


雅克·希拉克 (Jacques Chirac)


作为戴高乐派的传人,希拉克在1988年总统大选中进入第二轮,与竞选连任的密特朗决一胜负。在投票前夕,老道的密特朗与气盛的希拉克进行传统的电视辩论,双方都挖空心思,适时抛出经典短句,力图重演当年德斯坦一句定乾坤的历史。可惜,3千万电视观众似乎只记住了两人吵架到高潮时的用语:“看着我的眼睛……”,至于到底为什么“要看着眼睛”谁也搞不清楚了。几天以后密特朗以54.0%对46.0%轻易击败希拉克。


7年后卷土重来的希拉克已经不是当年的希拉克了,他在1995年竞选总统时深有体会地说:“政治,就是把必要转换为可能的艺术”(La politique, c'est l'art de rendre possible ce qui est nécessaire)。果然,深谙权术的希拉克在这一年的大选中如愿成为法兰西共和国总统。

乔治·马歇 (Georges Marchais)


长期担任法共总书记的乔治·马歇是性情中人,喜怒哀乐溢于言表,所以记者们都喜欢和他斗嘴,每次马歇出现在电视屏幕上,收视率就会大增。1978年2月,法国电视二台主持人让·皮埃尔·埃尔卡巴士(Jean Pierre Elkabach)在他主持的政论节目“牌桌”(Cartes sur Table)上采访马歇,言语中故意多方调侃刁难,按耐不住的马歇不禁勃然大怒:“埃尔卡巴士,您住口!”(Taisez-vous Elkabach!),经过现场直播,成为法国政治史上最著名的经典短句,埃尔卡巴士也立时成为法国最著名的新闻记者。后来马歇同志也学乖了,遇到难缠的记者,不管问的是什么问题,只管抓紧时间阐述法共意识形态。记者听的莫名其妙打断马歇说:“马歇先生,这不是我的问题!”马歇眨着眼睛得意的说:“可这是我的回答。”


里奥内尔·若斯潘 (Lionel Jospin)


作为密特朗去世以后社会党的掌门人,若斯潘曾经这样为密特朗不彰的政绩辩护:“并不是每个失误后面都一定有一个责任者”(Il n'y a pas toujours un coupable derrière un malheur)。其实,早在密特朗大权在握的时候,若斯潘就是一个足智多谋的高参。1988年密特朗再次竞选总统,企业界非常担心他一意孤行重新推行已经被证明失败的社会党国有化政策。正在这时,若斯潘适时向密特朗建议“既不国有化,也不私有化”("Ni nationalisation, ni privatisation")的“双不”(ni-ni)政策,获得密特朗首肯。从此若斯潘也获得了“双不先生”(Monsieur ni-ni)的绰号。后来若斯潘担任总理以后曾经这样阐述他的政见:“市场经济可以,市场社会不行”( "Oui à l'économie de marché, non à la société de marché")。


让-马利·勒庞(Jean-Marie Le Pen)


勒庞是法国极右翼的国民阵线领袖,他是这样概括自己的政治立场的:“从社会的角度上说,我就是左派;从经济的角度上说,我是一个右派。从国家的角度上说,我是法国派。”(Socialement, je suis de gauche, économiquement, je suis de droite, nationalement, je suis de France)。这个“法国派”认为种族之间没有平等可言,法国经济和社会中的一切问题都是外来移民造成的。在勒庞看来,如果把境内300万移民遣送回国,法国的300万失业也就解决了。有一次媒体访问勒庞,记者提到很多人认为勒庞是一个种族主义分子,并就此询问他自己的看法。勒庞突然情绪激动,矢口否认:“我怎样做才不算是种族主义分子?让我和黑女人结婚?最好那女人有艾滋病?”("Qu'est-ce que je dois faire pour ne pas être raciste ? Epouser une Noire ? Avec le sida si possible ?") 。


阿尔莱特·拉吉埃 (Arlette Laguiller)


法国有极右派,自然也有极左派。极左派叫做“工人力量”(Force Ouvrieure),其领袖是一位女性,本是法国巴黎国民银行的小职员,基本上属于无产阶级。说到拉吉埃的经典短句,我们不能不先说一下法国人的“女士优先”的文化。不仅出门让座要女士优先,而且说话更要女士优先。法国的政治家们为了争取选票,更不可忽视半边天。各党各派的头头在公开演讲时一口一个“女选民们(Electrices)、男选民们(Electeurs)”。这些政治家们还特别喜欢说“法国女人们(Francaises)、法国男人们(Francais)”。每年7月14日国庆时,法国总统照例要对全国发表讲话,开头一句也是“法国女人们、法国男人们”。也许因为拉吉埃认为“法国男人们、法国女人们”这种说法抹煞阶级性,所以拉吉埃创造了“女劳动者们(Travailleuses)、男劳动者们(Travailleurs)”的说法。由于“女劳动者”这个单词在法语中本不存在,是拉吉埃生造出来的,所以广告效果反而特别好。只要她一露面,大家就意识到是“女劳动者”来了。每次演说的时候,拉吉埃都要把从左到右的政客们统统批判一通,她最常说的一句话就是“女劳动者们,男劳动者们,你们被人家骗啦!”(Travailleuses, travailleurs, on vous ment)。

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区