FESTIVAL D'AVIGNON 2017 - La ville d'Avignon revêt son costume de théâtre, accueillant plus de 100 000 passionnés.
Chaque été, sous le soleil, la ville se transforme en la plus grande scène de spectacle vivant d’Europe. Dans la rue ou dans les théâtres, l’art se déploie partout.位于法国罗讷河畔的戏剧名城阿维尼翁是南法旅游胜地之一。
每年七八月阿维尼翁戏剧节期间,人们云集到这座被联合国教科文组织列为世界文化遗产的法国南部小城,感受戏剧的魅力。
Le Festival d'Avignon est la plus importante manifestation de théâtre et de spectacle vivant en France, et l'une des plus importantes au monde par le nombre de créations et de spectateurs réunis.
第71届阿维尼翁戏剧节于7月6日至7月26日在法国南部城市阿维尼翁举行,阿维尼翁戏剧节由法国戏剧导演让•维拉尔于1947年创办,是法国现存最古老的艺术节,是全球最具影响力的戏剧艺术节之一。法国是个骨子里流淌着浪漫血液的国家,虽然阿维尼翁的戏剧节没有尼斯、戛纳电影节那么星光闪烁,但是每年戏剧节期间,数十万人都会来到这座小城,感受这一欧洲最主要的戏剧庆典之一。
阿维尼翁戏剧节不只是戏剧。
重要的只有“石头、天空、夜晚、节日、民众和文本”---半个多世纪前,戏剧节创始人让•维拉尔(Jean Vilar)用这六个物件总结戏剧节,道出它的精神和气质。
7月法国的首都不在巴黎,而在阿维尼翁。
不管你认为这一场提升逼格的文艺趴也好,或是一段艺术朝圣之旅也罢,言而总之,总而言之,无论作为游客或文艺青年,7月的阿维尼翁都是你不可错过的一站。