▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
这个夏天旅游最安全的国家
Abigaëlle 发表于 2017-07-18 13:25:52, 0回 / 3113阅
Des pays les plus sûrs pour voyager cet été
出国旅游首先要考虑到的就是个人的人身安全问题,但是去哪里是最安全的呢?

Numéro 1. La Finlande. 


Selon le classement international de la sécurité des touristes réalisé par le Forum économique mondial (World economic forum / WEF), la Finlande est le pays le plus sûr du monde pour les touristes.

世界经济论坛(WEF)经过详实的市场调查,出具了一份2017年旅游竞争力报告,调查报告的结果显示全球各国当中最安全的国家是欧洲国家芬兰。
芬兰人善良诚实、遵纪守法,当地治安状况非常好,是旅游最安全的国家。

Numéro 2. Les Emirats arabes unis. 


Dans un Moyen-Orient perturbé et en proie aux conflits, les Emirats arabes unis font figure d'exception.

阿拉伯联合酋长国:阿联酋位于阿拉伯半岛东部,北濒波斯湾,被称为“沙漠中的花朵”,是一个盛产石油的中东沙漠国家,也有着丰富的旅游资源。
阿联酋政局稳定,迄今为止未发生过恐怖袭击事件,遭受恐怖袭击的可能性非常小,根据世界经济论坛研究显示,阿拉伯联合大公国是排名第二旅游最安全的国家。

Numéro 3. L'Islande. 


La «terre de glace» - tel est littéralement son nom - est une habituée des pays réputés pour leur calme et leur tranquillité. «Surplombant» la majorité des nations de la planète, l'Islande semble en effet comme protégée des tracas du monde. Pas étonnant dans ces conditions que le pays soit une destination prisée des touristes qui viennent en nombre s'y ressourcer, notamment dans ses nombreux geysers et pour admirer volcans et autres glaciers. 

冰岛:冰岛是北大西洋的一个岛国,位于大西洋和北冰洋的交汇处,是世界温泉最多的国家。其地热资源丰富,全境遍布国家公园与自然保护区。几乎整个国家都建立在火山岩石上,大部分土地不能开垦,境内多喷泉、瀑布、湖泊和湍急的河流。冰岛治安状况十分好,非常安全,根据世界经济论坛研究显示,冰岛在旅游最安全国家中排名第三!

Numéro 4. Oman. 


Son nom se chuchote comme un secret bien gardé. Le sultanat de Oman, le plus oriental des pays arabes, est un pays aux paysages époustouflants et préservé des excès de la modernité.

阿曼:阿曼位于西亚,是阿拉伯半岛上唯一同时拥有山地、海滩与沙漠的国家。拥有五百多座堡垒。首都马斯喀特反映了阿曼的历史和文明是必游景点。
阿曼治安状况良好,由于实行严厉的伊斯兰教规,凡是偷窃等犯罪行为都会受到严惩,基本没有偷窃等不良现象,根据世界经济论坛研究显示,阿曼在旅游最安全国家中排名第四!

Numéro 5. Hong-Kong. 


Direction l'Asie, cette fois où Hong Kong se hisse à la cinquième place du classement 2017 des destinations les plus sûres pour les touristes. Région administrative spéciale de la Chine, celle-ci offre, sur une surface réduite, de nombreuses attractions au premier rang desquelles ses temples, ses parcs et bien sûr ses innombrables centres commerciaux qui raviront, à coup sûr, tous les amateurs de shopping.

香港:香港是个法制社会,体制有利于社会稳定,面积较小便于管理,而且还崇尚言论自由,出现问题会及时暴露出来,有利于长期发展,所以治安良好,根据世界经济论坛研究显示,香港是旅游最安全的目的地第五名。
香港作为中西文化汇流的聚点,高度文化的差异使得香港成为国际性的大都会。旅行、购物、美食包罗万象!

Numéro 6. Singapour. 

Réputée pour son ordre et sa propreté, que d'aucuns qualifient d'extrêmes pour les lourdes amendes infligées à ceux qui s'aventureraient à ne pas respecter les règles, la cité-Etat de Singapour est aussi l'une des destinations les plus sûres du monde. Parmi ses points d'intérêts, le jardin Pandora (à l'image) est certainement l'un des lieux les plus spectaculaires de Singapour.

新加坡:新加坡位于亚洲马来半岛的最南端,北部与马来西亚接壤,南部与印尼隔海相望,是著名的花园城市,干净整洁又充满都市气息。新加坡的治安非常好,犯罪率极低,是全世界屈指可数的安全大都市。

Numéro 7. La Norvège. 


Après avoir remporté, en mars 2017, le titre officiel de «pays le plus heureux du monde», dans un classement établi par l'ONU, la Norvège peut se vanter d'être la même année septième destination la plus sûre pour les touristes (la quatrième en Europe). Les amoureux de la nature et du grand-air seront particulièrement gâtés. Outre ses célèbres fjords, le pays compte pas moins de 18 circuits touristiques nationaux d'intérêt majeur.

挪威:挪威位于斯堪的纳维亚半岛西部,海岸线漫长曲折,沿海岛屿众多。挪威是一个高度发达的工业国家,是欧洲十大经济国之一,也是全球最发达的福利国之一。
这里有美丽的罗弗敦群岛,神奇的北极光,壮观的约斯特谷冰原,是滑雪、徒步、垂钓的最佳旅行胜地!由于挪威的社会福利制度完善,人们普遍遵纪守法,治安状况良好,抢劫、凶杀等恶性案件较少,所以也是世界顶级的安全国家之一。

Numéro 8. Suisse. 


Destination touristique historique en Europe et dans le monde, la Suisse est aussi l'un des pays les plus sûrs de la planète, et cela dans la plupart des classements et depuis de nombreuses années. A deux pas de la France, le pays est particulièrement prisé par les amateurs de sports d'hiver et tous les amoureux de la nature. 

瑞士:瑞士位于欧洲中南部,全境以高原和山地为主,有“欧洲屋脊”之称。其旅游资源非常丰富,素有世界花园的美誉,是一个高度发达的资本主义国家,也是世界最稳定的经济体之一。
它不仅是全球人均月收入最高的国家,也是世界上最安全的旅游国家之一。

Numéro 9. Rwanda. 


C'est sans doute l'excellente surprise de ce classement. Marqué par un terrible génocide en 1994, le Rwanda est aujourd'hui un pays sûr qui a su renouer avec la paix. Son ascension dans le classement du forum économique mondial est d'autant plus remarquable que le pays fait figure d'exception dans une région perturbée.

卢旺达:卢旺达位于非洲非洲中东部,境内多山,有“千丘之国”的美称。首都基加利位于卢旺达的中部,被认为非洲最安全的首都之一,并在2008年成为非洲首个获得"联合国人居奖"的城市。如今的卢安达已经在政府的带领下生机勃勃,繁荣昌盛,活力充沛,社会治安逐步完善,成为全球安全的令人着迷的旅游目的地。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区