La fête des Bateaux-Dragon 端午节
La fête des bateaux-dragons ou fête du double cinq désignent une fête chinoise marquant l'entrée dans les chaleurs de l'été et la saison des épidémies. Elle a lieu le cinquième jour du cinquième mois lunaire, fin mai ou début juin dans le calendrier grégorien (date mobile).
阴历5月5日(一般在阳历的六月),中国人都会庆祝端午节,这是中国的一个传统节日,有二千年的古老历史。
Chaque année, lors de la fête des Bateaux-Dragon, dans toutes les régions on organise une course de bateaux-dragon.
每年端午节的时候,人们都会举行赛龙舟比赛。
Zongzi (粽子)
Le zòngzi est un plat traditionnel chinois semblable aux tamals mésoamericains, une sorte de papillote.
Il s'agit de riz gluant souvent fourré, enveloppé dans des feuilles de bambou du genre indocalamus, et cuit à la vapeur ou à l'eau.
粽子,又称“角黍”、“筒粽”,是端午节汉族的传统节日食品,由粽叶包裹糯米蒸制而成。
只不过各个国家的粽子都各有不同。
日本:端午也是“男孩节”
每年的公历5月5日是日本的儿童节,又称“男孩节”
泰国:粽子只有鸡蛋大小
“韩国:粽子做成车轮形”
其实韩国端午节时,不吃粽子,传统的食品有车轮饼食,类似我们的煎饼,是用小米、粟米等淀粉加香菜、葱粒等煎成的。
Bonne fête des bateaux-dragon!