关于芝士Expressions about Cheese
1. En faire tout un fromage
Literal meaning字面意思: to make a whole cheese about it把所有关于这个的做成一整个奶酪
What it really means实际意义: to make a big deal of something简单事情复杂化,弄巧成拙
2. triste comme un repas sans fromage
Literal meaning字面意思: sad like a meal without cheese悲伤的就像没有芝士的一餐饭
What it really means实际意义: to be very sad非常伤心
关于面包Expressions about Bread
3. avoir du pain sur la planche
What it means实际意思 literally字面意思rally字面意思: to have bread on the board在船上吃面包
What it actually means实际意思: to have many things to do有很多事情要做
4. Pour une bouchée de pain
What it means实际意思 literally字面意思rally: for a mouthful of bread为了一口面包
Its real meaning实际意思: for a pittance; for a small amount/cheaply花很少一点钱,非常便宜
关于头盘菜Expressions about entrées
5. Cracher dans la soupe
Literal meaning字面意思: to spit on the soup吐痰吐到汤里
What it really means实际意义: to be ungrateful忘恩负义
6. Être soupe au lait
Literal meaning字面意思: to be milk soup是牛奶汤
What it really means实际意义: to be ill-tempered; to have a short fuse坏脾气,脾气暴躁
7. Mettre du beurre dans les épinards
Literal meaning字面意思: to put butter in the spinach放点黄油到菠菜里
What it really means实际意义: to improve one's financial situation; to earn a little bit more改善经济条件;多赚点儿钱
8. Une quiche
Literal meaning字面意思: A quiche猪油火腿蛋糕
What it means实际意思实际意思: Someone who is bad at doing something某人很不擅长做某事
9. raconter des salades
Literal meaning字面意思: to tell salads讲沙拉
What it really means实际意义: to tell lies; to tell tall tales; to make up stories撒谎;吹牛;编故事
关于蔬菜和水果Expressions about veggies and fruits
10. Occupe-toi de tes oignons/ Mêle-toi de tes oignons
Literal meaning字面意思: mind your own onions管你自己的洋葱
What it means实际意思: mind your own business管好你自己的事情,少管闲事
11. rouge comme une tomate
Literal meaning字面意思: red as a tomato像西红柿那样红
What it really means实际意义: to be embarrassed很尴尬
12. haut comme trois pommes
Literal meaning字面意思: tall as three apples像三个苹果那么高
What it means实际意思: to be quite short非常矮
13. être dans les choux
Literal meaning字面意思: to be in the cabbage在卷心菜里
What it means实际意思: to be in a bad situation; in a mess陷入困境
14. Couper la poire en deux
Literal meaning字面意思: to cut the pear in half把梨子一分为二
What it means实际意思: to split the bill; to reach a compromise平摊费用;妥协、让步、折中
15. Les carottes sont cuites
Literal meaning字面意思: the carrots are cooked胡萝卜煮熟了
What it means实际意思: there's nothing to be done anymore; it's too late没什么要做的了;太迟了
16. avoir la pêche
Literal meaning字面意思: to have the peach有桃子
What it means实际意思: to be enthusiastic; to be full of energy精力充沛
17. ramener sa fraise
Literal meaning字面意思: to bring your strawberry带来你的草莓
What it means实际意思: to join a conversation uninvited; to intervene in a conversation without being asked插嘴
18. c'est la fin des haricots
Literal meaning字面意思: it's the end of the beans这是四季豆的头儿部
What it really means实际意义: there's nothing left; the end of the line什么都不剩了;穷途末路
19. avoir le melon
Literal meaning字面意思: to have the melon有甜瓜
What it really means实际意义: to be quite sure of oneself; to be cocky很相信自己;过于自信
关于其它食物和饮料Other Expressions about Food and Beverages
20. Mettre de l'eau dans son vin
Literal meaning字面意思: to put water on the wine在酒里加点儿水
What it really means实际意义: to tone it down平静下来
21. casser du sucre sur le dos de quelqu'un
Literal meaning字面意思: to break sugar on someone's back在某人的背上摔糖
What it really means实际意义: to bad-mouth someone; to say ill about someone in his absence在某人背后说他坏话
22. Être beurré
Literal meaning字面意思: to be buttered刷上黄油
What it really means实际意义: to be completely drunk醉得不省人事
23. La moutarde me monte au nez
Literal meaning字面意思: to have mustard coming up the nose芥末上到了鼻子
What it really means实际意义: to be annoyed/ angry; to see red生气、发火、恼怒
24. Va te faire cuire un œuf
Literal meaning字面意思: go cook an egg去煎个鸡蛋
What it really means实际意义: get lost迷路
25. avoir le cul bordé de nouilles
Literal meaning字面意思: to have an ass full of (or surrounded by) noodles满屁股面条(面条环绕)
What it really means实际意义: to be lucky很幸运