▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
Aime爱
Aime et fais ce que tu veux ;
热爱并且去做你想做的;
si tu te tais ; tu te tairas avec amour,
如果你沉默;你会拥抱着爱情沉默,
si tu cries, tu crieras avec amour ;
如果你哭喊,你会含有爱意的哭喊;
si tu corriges, tu corrigeras avec amour ;
如果你改过,你会拥抱着爱情改过;
si tu pardonnes, tu pardonneras avec amour.
如果你原谅,你会带着爱意原谅。
Si en toi se trouve la racine de l'amour,
如果在你身上找到爱情的根源,
aucune autre chose que le bien ne pourra sortir d'une telle racine.
除了善良没有任何其它的东西有一个这样美丽的根源。
——Saint Augustin圣·奥古斯汀
Prééminence de l'amour爱情的优势
Si je parlais des langues humaines et angéliques, et si je n'ai pas l'amour,
je deviens comme le métal qui résonne ou la cymbale qui retentit.
如果我说着人类天使般的语言,如果我没有了爱情,我就会变得像金属或者钹一样产生鸣响。
Et si j'avais le don de prophétie et comprenais tous les mystères et toute la science,
如果我有预言的天赋,知道所有的奥秘和所有的科学,
et si j'avais toute la foi au point de déplacer des montagnes,
如果我在移山这方面上诚心诚意,
et si je n'ai pas l'amour,
如果我没有爱情,
je ne suis rien.
我就什么都不是。
Et si je distribuais tous mes biens pour donner à manger aux pauvres,
如果我倾尽所有的财产只为穷人吃上一口饭,
et si je donnais mon corps pour qu'il soit brûlé,
如果我贡献出我的身体,为了把它燃烧,
et si je n'ai pas l'amour,
如果我没有爱情,
cela ne me sert à rien.
这对我来说一点儿用也没有。
L'amour est patient, il est bienveillant,
爱情很耐心,很仁慈,
l'amour n'est pas envieux,
爱情不是嫉妒,
l'amour ne se vante pas, il n'est pas présomptueux,
爱情不会虚荣,不会自负,
il ne fait rien d'injuste, il n'est pas égoïste,
没有不正义,没有自私,
il ne s'irrite pas, ni ne garde rancune,
不使人生气,也不会记仇,
il ne se réjouit pas de l'injustice,
它也没有不公正,
mais, il se plaît dans la vérité.
但是,它徜徉在诚实之中。
L'amour souffre tout,
爱情会经历一切,
il croit tout,
爱情相信一切,
il espère tout,
爱情希望一切,
il supporte tout.
爱情承受一切。
——Saint Paul- Grèce圣·保罗-希腊
Le mari : 'Tu sais, chérie, je vais travailler dur et un jour nous serons riches'
丈夫:“亲爱的,你知道的,我会努力工作,总有一天,我们会变得很富有”
La femme : 'nous sommes déjà riches, chéri. Nous nous avons, l'un l'autre. Peut-être qu'un jour nous aurons aussi de l'argent'.
妻子:“亲爱的,我们已经很富有了。我们互相拥有彼此。或许,有一天,我们也会有钱。”
——Anthony de Mello安东尼·德·梅洛
LE MARIAGE婚姻
Vous êtes nés ensemble et ensemble vous serez pour toujours.
你们一起出生,你们将会永远在一起。
Vous serez ensemble quand les ailes blanches de la mort disperseront vos jours.
当死亡的白色翅膀击溃了你们的生活的时候,你们将会在一起。
Oui, vous serez ensemble, même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是的,你们将会在一起,即使在上帝沉默的回忆中。
Mais permettez qu'il y ait des espaces dans votre union.
但是请在你们中间保留一点空间。
Et que les vents du ciel dansent entre vous.
天堂之风在你们之间翩翩起舞。
Aimez-vous l'un l'autre, mais ne faites pas de l'amour une chaîne ;
请爱护对方,但是不要把爱情变成锁链;
Laissez-le plutôt être une mer dansant entre les rivages de vos âmes.
请把爱情变成一个在你们灵魂的海岸间舞动的海洋。
Emplissez chacun la coupe de l'autre, mais ne buvez pas à la même coupe.
请把对方的酒杯添满,但是不要用同一个杯子喝酒。
Partagez votre pain, mais ne mangez pas de la même part.
分享你们的面包,但是不要吃同一个部分。
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais laissez chacun de vous être seul.
一起唱歌跳舞,要快乐,但是不要让任何一方孤单。
De même que les cordes du luth sont seules, tandis qu'elles vibrent de la même harmonie.
即使琵琶弦是单独的,然而它们却可以为同一首和弦震动。
Donnez vos cœurs, mais pas à la garde l'un de l'autre.
请给予对方你的心,但是不要看管彼此。
Car, seule la main de la Vie peut contenir les cœurs.
因为,只有生活的手可以牵制内心。
Et tenez-vous ensemble, mais pas trop proches non plus.
请一起拉住对方,但是也不要太靠近。
Car les piliers du temple se tiennent à distance.
因为庙宇的中流砥柱都是远远地矗立着的。
Et, ni le chêne ni le cyprès ne croissent à l'ombre l'un de l'autre.
还有,橡树好柏树都不会阴影交错。
——Khalil Gibrán卡里尔·吉布朗
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区