▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
中国妹纸的“苹果腿”、“A4腰”亮瞎了法国媒体双眼
Joliane 发表于 2016-04-02 21:46:45, 0回 / 4582阅
IPhone legs : le nouveau défi des jeunes filles qui veulent être minces
苹果腿: 年轻女孩瘦身新挑战



Si l'iPhone de 13,8 centimètres recouvre entièrement les deux genoux, le test est considéré comme «réussi».
如果13.8厘米宽的苹果手机可以完全遮住你的两个膝盖,那么这个挑战就“成功了”。

Cette nouvelle pratique, qui a fait son apparition sur les réseaux sociaux chinois, consiste à afficher sa minceur, voire sa maigreur, sur Internet. 
这项在中国社交网络上发起的新挑战是为了炫耀苗条,甚至是干瘪的身材。

Le principe est simple : des jeunes femmes, qui rêvent d'avoir les jambes les plus fines possible, se prennent en photo avec leur téléphone posé sur les genoux.
发起的原因很简单:有些想让自己大腿尽可能纤细的年轻女孩把手机放在膝盖上自拍。

L'iPhone doit recouvrir entièrement les deux genoux
苹果手机必须完全遮住两个膝盖

Si l'iPhone de 13,8 centimètres recouvre entièrement les deux genoux, le test est considéré comme «réussi». De nombreuses photos ont fleuri sur Weibo, le réseau social numéro un en Chine.
如果13.8厘米宽的苹果手机可以完全遮住你的两个膝盖,那么这个挑战就“成功了”。这类照片在中国最大的社交网络微博上遍地开花。



La pratique n'est pas sans rappeler un autre «défi» tout aussi dangereux pour la santé : le «challenge A4». Le principe est le même mais cette fois avec une feuille de papier au format A4 (21 x 29,7 cm).
这项挑战不得不让人联想到另一个同样有害身体的“挑战”:“A4纸挑战”。发起的原因都是一样的,不过这次的挑战是一张A4纸(21X29.7cm)

Les jeunes femmes mettent la feuille devant leur nombril et se prennent en photo. Le but : montrer que la taille est tellement fine qu'elle peut disparaître derrière la feuille de papier. 
年轻的姑娘们把纸张放在自己的肚脐前自拍。为的是:用纸张遮住自己以显示自己是多么的苗条。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区