▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
莫斯科郊外夜晚的铃兰花~~送给相爱的人
LisaManqi 发表于 2016-01-20 23:18:54, 0回 / 5406阅

法国歌星Francis Lemarque 1959年由外国民歌《铃兰时节》翻译成法语演唱。 后来由Dorothée 翻唱。收集在《歌曲园》专辑。这位法国歌手运用我国所熟悉的《莫斯科郊外的晚上》的旋律,演唱得歌曲,也是许多法语爱好者所喜爱的。

Le Temps du Muguet
铃兰时节——Dorothée
Il est revenu le temps du muguet
铃兰花香如今又闻到了,
Comme un vieil ami retrouvé
犹如老朋友再次相聚,
Il est revenu flâner le long des quais
塞纳河畔重逢,
Jusqu'au banc où je t'attendais
长凳旁边有我守候。
Et j'ai vu refleurir
我见证了花开花落,
L'éclat de ton sourire
灿烂笑容为我绽放,
Aujourd'hui plus beau que jamais
唯有此时是最美的。
Le temps du muguet ne dure jamais
铃兰花期从不永恒,
Plus longtemps que le mois de mai
但是比五月还要漫长。
Quand tous ses bouquets déjà se sont fanés
当铃兰花落时,
Pour nous deux rien n'aura changé
你我没有任何改变,
Aussi belle qu'avant
还是那么美。
Notre chanson d'amour
口中爱曲时时吟唱,
Chantera comme au premier jour
心上恋歌清醇如初。
Il s'en est allé le temps du muguet
铃兰时节归途人,
Comme un vieil ami fatigué
犹如疲惫老友,
Pour toute une année pour se faire oublier
年年岁岁盼着相忘,
En partant il nous a laissé
最难你我离别之情。
Un peu de son printemps
送上春风万木生,
Un peu de ses vingt ans
留下二十载青春梦,
Pour s'aimer pour s'aimer longtemps.
长长久久地相爱相守。

此外,在2009年最火的韩剧《花样男子》第六集中有一个场景: 是夜晚,丝草和智侯在海边帆板上,谈起铃兰花的花语。说,铃兰花的花语是"一定会幸福的。""所以只送它给相爱的人。"

本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区