▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~
16个难以置信的取名,(幸运的是)它们已经被驳回了。第15个,这些法国父母是认真的么?
Joliane 发表于 2015-10-24 14:38:49, 0回 / 6875阅
16 prénoms complètement improbables qui ont (heureusement) été refusés. Le 15, ils sont sérieux ?
16个难以置信的取名,(幸运的是)它们已经被驳回了。第15个,这些父母是认真的么?



Certains parents cherchent, manifestement, à pourrir la vie de leurs enfants, et ce dès leur naissance. Et pour ce faire, quoi de mieux que de choisir un nom bien stupide pour leur donner une bonne raison de vous détester pendant leur vie entière ?
有些父母,从孩子呱呱坠地那一刻起,就会意图明显地想要腐蚀其一生。为了达到这个目的,还有什么比取一个逗逼名字更能使孩子有充分的理由用一生去讨厌你呢?

Si cela vous semble improbable, sachez que certains ont tenté d’appeler leur enfant Couille, Anomalie, Anus ou encore 89. Le pire, c’est que théoriquement, les parents peuvent choisir le nom qu’ils veulent pour leur enfant, et peuvent tout à fait en inventer un.
也许这对你来说是难以置信的,可要知道,有些父母曾试图给他们的孩子取名为Couille(睾丸)、Anomalie(怪胎)、Anus(肛门)甚至是89。最糟糕的是,从理论上来说,只有父母才有权凭自己的意愿给孩子取名,或是纯粹地给孩子创造一个名字。

Heureusement, même si il ne peut pas refuser d’inscrire un prénom, l’officier d’état civil peut saisir le procureur de la République s’il juge que le prénom est vraiment contraire aux intérêts de l’enfant.
幸运的是,即便户籍人员无权拒绝父母给孩子登记名字,可一旦他认为该名字将有损孩子的利益,就有权将此提交给检察官进行审理。

Voilà une petite liste des pires prénoms, compilés sur l’excellent Tumblr de la ligue des officiers d’état civil.
下面就是一小部分坑娃名字的清单,它是由户籍官员联盟在Tumblr网上编撰整理的。

【Tumblr(中文名:汤博乐)成立于2007年,是全球最大的轻博客网站,也是轻博客网站的始祖,由戴维•卡普所创建。Tumblr(汤博乐)是一种介于传统博客和微博之间的全新媒体形态,既注重表达,又注重社交,而且注重个性化设置,成为当前最受年轻人欢迎的社交网站之一。】

1.Anal et son pote Anus
Anal(“肛门“)以及他的兄弟Anus(也是“肛门”的意思)

À ce qu’il paraît, Anus est un prénom Turc… Sauf que manque de pot, en Français, c’est tout de suite un peu moins classe. Pour Anal, par contre, c’est complètement gratuit.
看起来,Anus是一个土耳其名…在法国,这名字除了有点晦气,而且还不是很高雅。Anal,则完全是毫无根据的。

2.Adolf 阿道夫



Assez étrangement, il semblerait que la popularité de ce prénom pour les enfants ait brutalement chuté après 1945, allez savoir pourquoi. On en recense quand même encore quelques-uns, qui vont sans doute s’éclater dans leur future vie d’adulte.
非常离奇的是,至1945年以后,给孩子取这个名字的人群突然就消失了。然而,仍然还是有统计到几个漏网之鱼,毫无疑问,这些孩子将在他们未来的成人生活里“大放光彩”。

(阿道夫•希特勒,是奥地利裔德国政治人物,纳粹党党魁,1933年被任命为德国总理;1934年至1945年任德国元首,第二次世界大战时兼任德国武装力量最高统帅。1945年4月,苏联红军逼近柏林之时,希特勒与其女友爱娃•布劳恩结婚并在30日自杀。所以,1945年以后,阿道夫就离奇消失了,大家懂的。)

3. Titeuf, Astérix ou Spirou
迪德夫、阿斯忒里克斯 或斯皮鲁



Pour les fans de BD…
连环画的粉丝…

(1.迪德夫出自法国动画片《坏小子迪德夫》,迪德夫(Titeuf)又被称为“法国的蜡笔小新” ,在法国尤其受欢迎。
2.阿斯忒里克斯 ,如果连他都不知道,请自行面壁思过,问度娘。
3. 斯皮鲁出自法国漫画,其动画片叫做《斯皮鲁历险记》)

4. Couille 睾丸

La petite Couille risque de bien s’amuser quand elle rentrera à l’école… Elle croisera peut-être une Clitorine ou une Vagina, qui compatiront à sa douleur.
小女孩“睾丸”以后去上学的时候,极有可能被取笑…她也许会碰到一个叫“Clitorine(阴蒂)”的小女孩或一个叫“Vagina(阴道)”的小女孩,她们会对她的痛苦表示同情的。

5.Clafoutis 水果蛋糕

Apparemment, les parents qui ont tenté d’affubler leur enfant de ce nom voulaient rendre hommage à leur dessert préféré.
试图给孩子冠上如此奇葩名字的父母大概是想纪念一下他们最喜欢的甜点。

6.XxWarrior666

Paladin de niveau 94 sur World of Warcraft.
魔兽世界94级的圣骑士

7. Bob Léponge 海绵宝宝

On n’a rien contre les prénoms composés, mais là quand-même… Et puis, si les parents sont tellement fan du dessin-animé, il y a toujours le prénom Patrick, qui est un peu plus discret.
我们并不是针对这个复合名字,可是毕竟…那么,如果这对父母真是该动画片如此忠实的粉丝,通常会取“Patrick(派大星)”这个名字,毕竟会稍微显得隐秘一点。
8. Excel
电子表格

Apparemment, deux petites filles ont déjà été baptisées Excel en 2012. Et Powerpoint ?
看来,两个小女孩在2012年就已经有了Excel这个名字。那Powerpoint(ppt,幻灯片)这名字怎么样?

9. Mégane

Alors là, vous me direz que ce prénom n’a rien d’exceptionnel. Peut-être… Sauf quand le nom de famille des parents est Renault. Renault Mégane, vous avez compris ? Prénom refusé, donc.
至于这个,您会说,这名字没什么特别的啊。也许吧…除非他父母不姓Renault,Renault Mégane(雷诺Mégane:汽车品牌型号),这会懂了吧?因此,这个名字也被驳回了。

10. Nutella (Nutella(能多益)是意大利厂商Ferrero生产的 榛子酱)



Il paraît que les nom faisant référence à des marques sont interdit. La légende raconte que les parents ont essayé « Pâte à Tartiner » lorsque leur demande a été refusée…
貌似这种参考品牌名取的名字是严令禁止的。传说这对父母在他们的申请遭到拒绝后,又准备把小孩取名为“ Pâte à Tartiner(果酱)”

11. 89

Pour les amoureux des chiffres…
这个数字的恋人

12. Mini-Cooper 迷你库柏(宝马公司的一种车)

Sans commentaire…
不作任何评价…

13. Christ 基督

Dans le même genre, il y a aussi Lucifer…
同类名字还有,“Lucifer撒旦”…

14. Triste et Joyeux
忧伤和快乐

Deux jumeaux. Malheureusement, le petit jeu de mots n’a pas plu au Procureur de la République qui, pour le coup, n’était vraiment pas gai.
这可是对双胞胎。不幸的是,这点文字游戏不能再把检察官给逗乐了,遇上这种情况,他可是真正地不高兴了。

15. Babouin 狒狒

Un vrai petit singe !
真是个名符其实的小猴子!

16. Anomalie 怪胎

Voilà pour les prénoms refusés. Mais figurez-vous que certains prénoms originaux sont tout à fait acceptés ! Ainsi, 900 personnes portent le prénom Cerise ou encore Prune, Mirabelle ou Pomme. Et les prénoms Tarzan, Mowgli ou encore Khaleesi, sont acceptés eux-aussi…
以上就是被驳回的名字。可您能想象有些原创名字还是被完全接受了么!因此,有900人叫着“樱桃”或“李子”、“黄香李”或“苹果”的名字。而且一些“泰山”、“狼孩”、甚者是“卡丽熙”等名字也都被接受了。
(电视剧《权力的游戏》中的龙女又叫“卡丽熙(Khaleesi)”,这个名字完全是作者编造出来的,用来表示“女王”的意思。正是这样一个听起来奇怪,写起来费劲的名字,2013年,有241个叫卡丽熙的女孩出生了,而再早个几年,显而易见这个名字几乎是没人叫的,现在,“Khaleesi”的受欢迎程度和“Louisa”或者“Rachel”差不多。)

Si vous souhaitez vraiment à tout prix pourrir la vie future de votre petit dernier, vous pouvez toujours vous rabattre sur cela !
如果你的确是想要不惜一切代价地腐蚀你小孩的未来,尽可在这上面大作文章!
看完心好累,这些父母也真是脑(丧)洞(心)大(病)开(狂)!
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
返回法语讨论区