▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Dicton et Proverbe / 法语谚语、格言

  • Il est bon d'avoir plus d'une corde à son arc.
    有备无患。
  • Il est bon de parler, et meilleur de se taire.
    能说为妙,少说更佳。
  • Il est mauvais berger qui aime le loup.
    坏牧童与狼为伴。
  • Il est plus difficile de dépenser que gagner.
    花钱容易挣钱难。
  • Il faut aller selon sa bourse.
    量入为出。
  • Il faut casser le noyau pour avoir l'amande.
    欲食核仁,须碎核壳。
  • Il faut laver son linge sale en famille.
    家丑不可外扬。
  • Il faut le voir pour le croire.
    眼见为实。
  • Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.
    吃饭是为了活着,活着不是为了吃饭。
  • Il faut mesurer son vol à ses ailes.
    要量力而行。
  • Il faut mieux s'attacher au gros de l'arbre qu'aux branches.
    宁靠树干,莫靠树枝。
  • Il faut servir Dieu avant sa panse.
    先上帝,后自己。
  • Il faut tondre la brebis et non pas l'écorcher.
    要剪羊毛可不能剥羊皮。
  • Il faut un homme alerte pour semer les avoines et un homme lent pour semer l'orge.
    急性子播燕麦,慢性子播大麦。
  • Il faut vieillir ou mourir jeune.
    你要不衰老,除非死得早。
  • Il faut vivre à Rome comme à Rome.
    入乡随俗。
  • Il n'est chasse que de vieux chien.
    姜还是老的辣。
  • Il n'est jamais trop tard pour bien faire.
    亡羊补牢,为时不晚。
  • Il n'est rien de tel que balai neuf.
    新官上任三把火。
  • Il n'est rien de tel que balai neuf.
    新官上任三把火。
  • Il n'est rien de tel que d'avoir un chez-soi.
    金窝银窝不如自己的草窝。
  • Il n'est si bon sage qui ne faillit.
    人非圣贤孰能无过。
  • Il n'est si petit buisson qui ne porte son ombre.
    灌木虽小,但有其荫。
  • Il n'y a pas d'avantages sans inconvénients.
    有利必有弊。
  • Il n'y a pas de bonne fête sans lendemain.
    天下没有不散的宴席。
  • Il n'y a pas de fumée sans feu.
    无火不生烟。
  • Il n'y a pas de génie sans un grain de folie.
    大智若愚。
  • Il n'y a pas de montagne sans vallée.
    有山就有谷(喻有利必有弊)。
  • Il n'y a pas de petite profits.
    事无大小,益无多少。
  • Il n'y a pas de viande sans os.
    有乐必有苦。