▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Dicton et Proverbe / 法语谚语、格言

  • A la longue, le chien passe un compromis avec le chat.
    日子一久,猫狗交友。
  • A light heart lives long.
    静以修身。
  • A maître indolent, valet insolent.
    上梁不正下梁歪。
  • A petit trou, petit cheville.
    量体裁衣。
  • A pratiquer plusieur métier, on ne réussit dans auncun.
    贪多嚼不烂。
  • A un cheval hargneux, il faut une étable à part.
    坏马应该关单厩。
  • Abondance de biens ne nuit pas.
    多多益善。
  • Absence makes the heart grow fonder.
    小别胜新婚。
  • Adieu paniers, vendanges sont faites.
    过河拆桥。
  • Aide-toi, le ciel t'aidera.
    天助自助者。
  • Aime-toi et tu auras des amis.
    自爱者人爱之。
  • Battre le chien devant le lion.
    杀鸡儆猴。
  • Beaucoup de bruit pour rien.
    小题大做。
  • Beauty is in the eye of the beholder.
    情人眼里出西施。
  • Belle vigne sans raisin ne vaut rien.
    空说无用。
  • Better the devil you know than the one you don't.
    明枪易躲,暗箭难防。
  • C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme.
    观其行,知其人。
  • Dans la queue le venin.
    危险在后面。
  • En absence des chefs,les écoliers se dérangent.
    老师不在,学生自在。
  • Face de l'homme fait vertu.
    观其举止,知其德行。
  • Gain n'est pas héritage.
    获取并非继承。
  • Garder une poire pour la soif.
    积谷防饥。
  • Goutte à goutte, l'eau creuse la pierre.
    水滴石穿。
  • Habit de velours, ventre de son.
    金玉其外,败絮其中。
  • Habit de velours, ventre de son.
    金玉其外,败絮其中。
  • Hâtez-vous lentement.
    要快但不要急。
  • Heure du matin, heure du gain.
    一日之计在于晨。
  • Heureux au jeu, malheureux en amour.
    赌场得意,情场失意。
  • Heureux les pauvres en esprit.
    脑子空空,幸福无边。
  • Hiver sitôt qu'il est trop beau,nous promet un été plein d'eau.
    冬季晴天多,夏季雨水多。