▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦
O(∩_∩)O~
法语时事资讯 Les Actualités
- •[精] 因为飓风“马修”10多万海地儿童不能上学Plus de 100.000 enfants haïtiens ne peuvent pas aller à l'école à cause de l'ouragan 发布于 2016-10-12
- •[精] 美国旧金山发生船只倾覆事故,落水者全部获救Un bateau chavire à San Francisco, tous les passagers secourus 发布于 2016-10-11
- •[精] 联合国安理会两份涉叙决议草案均未通过Deux projets de résolution sur la Syrie n'ont pas pu être adoptés par le Conseil de sécurité 发布于 2016-10-10
- •[精] 杜特尔特叫板美国不能把菲律宾当擦鞋垫Duterte dit aux Etats-Unis de ne pas traiter les Philippines "comme un paillasson" 发布于 2016-10-09
- •[精] 报告显示近26年约450万俄罗斯人向国外移民Plus de 4,5 millions de personnes ont quitté la Russie en 26 ans (rapport) 发布于 2016-10-08
- •[精] 联合国安理会建议古特雷斯担任下任联合国秘书长Le Conseil de sécurité décide de recommander Antonio Guterres comme prochain Secrétaire général de l'ONU 发布于 2016-10-07
- •[精] 比利时首都发生一起恐怖袭击事件 两名警察受伤Deux policiers poignardés à Bruxelles: la piste terroriste confirmée 发布于 2016-10-06
- •[精] 潘基文:全球性难民危机实际是“团结危机”Ban Ki-moon: la crise des réfugiés dans le monde est une "crise de solidarité" 发布于 2016-10-05
- •[精] 日本科学家大隅良典获2016年诺贝尔医学奖Le prix Nobel de médecine attribué au Japonais Yoshinori Ohsumi 发布于 2016-10-04
- •[精] 为什么养蜂人要用烟熏蜜蜂?Pourquoi les apiculteurs enfument-ils les abeilles ? 发布于 2016-10-03
- •[精] 昆虫们能感受到感情Les insectes ressentent eux aussi des émotions 发布于 2016-10-02
- •[精] 人民币正式加入特别提款权货币篮子Le FMI inclut le yuan dans son nouveau panier de devises servant à fixer la valeur des DTS 发布于 2016-10-01
- •[精] 手卷烟价格将上涨15% Le prix du tabac à rouler va augmenter de 15% 发布于 2016-09-30
- •[精] “一个跟着一个”这个表达法的起源D’où vient l’expression «à la queue leu leu» ? 发布于 2016-09-29
- •[精] 为什么狗鼻子是湿润的?Pourquoi les chiens ont-ils la truffe mouillée ? 发布于 2016-09-28
- •[精] 塞浦路斯:联合国为在关于塞浦路斯问题谈判中所取得的进展感到高兴Chypre : l'ONU se félicite des progrès dans les négociations sur la réunification de l'île 发布于 2016-09-27
- •[精] 十年间非洲的大象数量减少了20% En dix ans, l’Afrique a perdu 20 % de ses éléphants 发布于 2016-09-26
- •[精] 英国人平均每天喝多少杯茶?Combien de tasses de thé les Britanniques boivent-ils par jour ? 发布于 2016-09-25
- •[精] 为什么洋葱使人流眼泪?Pourquoi les oignons font-ils pleurer ? 发布于 2016-09-24
- •[精] 为什么在桌上不能把面包反着放?Pourquoi ne faut-il pas poser le pain à l’envers sur une table ? 发布于 2016-09-23
- •[精] 为什么人们在圣诞节时要吃木柴型蛋糕?Pourquoi mange-t-on de la bûche au repas de Noël ? 发布于 2016-09-22
- •[精] 法国工商业就业联盟预计2017年法国失业率将回升L'Unédic s'attend à une remontée du chômage en 2017 发布于 2016-09-21
- •[精] 文化遗产日:奥朗德在爱丽舍宫的一张尴尬的照片Journées du Patrimoine : la photo gênante de François Hollande à l’Elysée 发布于 2016-09-20
- •[精] 为什么橄榄球运动之前不列入奥运会比赛项目呢?Pourquoi le rugby avait-il disparu des Jeux Olympiques ? 发布于 2016-09-19
- •[精] 为什么雄鸡代表法国?Pourquoi le coq représente-t-il la France ? 发布于 2016-09-18
- •[精] 真猛犸象将会成为被保护的品种Le mammouth laineux pourrait devenir une espèce protégée 发布于 2016-09-17
- •[精] 据科学研究,海豚几乎可以和人类一样的讲话Les dauphins parlent presque comme nous, selon la science 发布于 2016-09-16
- •[精] 哪种水果所含糖分最丰富?Quel est le fruit le plus riche en sucre ? 发布于 2016-09-15
- •[精] 无法同时看到十二个黑点Les douze points noirs que vous ne pourrez pas voir en même temps 发布于 2016-09-14
- •[精] 国务院副总理张高丽将出席中国-东盟博览会Un vice-PM chinois assistera à l'exposition Chine-ASEAN 发布于 2016-09-13
- •[精] 塞纳滨海省的一处峭壁坍塌了,有着把人们掩埋起来的危险Eboulement de falaise en Seine-Maritime : risque de personnes ensevelies 发布于 2016-09-12
- •[精] 她把九岁的儿子遗弃在了高速公路边Elle abandonne son fils de 6 ans sur le bord de l’autoroute 发布于 2016-09-11
- •[精] 逛街太累,她打救护车回家Fatiguée par une journée shopping, elle appelle une ambulance pour rentrer 发布于 2016-09-09
- •[精] 热尔戈维神话战役的遗址被发现了?L'emplacement de la mythique bataille de Gergovie découvert ? 发布于 2016-09-08
- •[精] 巴黎,世界第四最有吸引力的城市Paris, 4e ville la plus attractive au monde 发布于 2016-09-07
- •[精] 阔腿裤的起源Quelle est l'origine du pantalon 《pattes d'eph》? 发布于 2016-09-06
- •[精] 一项活动,目的在于提醒妊娠期饮酒有风险Une campagne pour rappeler les dangers de l’alcool pendant la grossesse 发布于 2016-09-06
- •[精] 朝鲜方面发射了三枚新的弹道导弹La Corée du Nord a tiré trois nouveaux missiles balistiques 发布于 2016-09-05
- •[精] 缅甸:蒲甘遗址在地震后受到威胁Birmanie : le site de Bagan menacé après un tremblement de terre 发布于 2016-09-03
- •[精] 在保加利亚发现的最古老的黄金物品Le plus vieil objet en or découvert en Bulgarie 发布于 2016-09-02
- •[精] 据科学研究,狗能懂你们说的话Les chiens comprennent ce que vous dites, selon la science 发布于 2016-09-01
- •[精] 法国摄影师马克·吕布逝世Le photographe français Marc Riboud est décédé 发布于 2016-08-31
- •[精] 牛奶危机:重新协商Crise du lait : reprise des négociations 发布于 2016-08-30
- •[精] 尼斯:飞机飞得太低引起群众恐慌Nice : un avion volant «trop bas» suscite la peur des riverains 发布于 2016-08-29
- •[精] 一个12岁猎人杀死了一头长颈鹿,吸引了网络的愤怒Une chasseuse de 12 ans tue une girafe et s'attire les foudres du web 发布于 2016-08-21
- •[精] 警报: 一个九岁的男孩在索恩 - 卢瓦尔省绑架Alerte enlèvement pour un garçon de neuf ans en Saône-et-Loire 发布于 2016-08-20
- •[精] 塞纳 - 马恩省:13个月婴儿被狗咬死Seine-et-Marne : un bébé de 13 mois tué par un chien 发布于 2016-08-19
- •[精] 科西嘉岛西斯科村的两户居民间的斗殴Bagarre en Corse : les deux habitants du village de Sisco relâchés 发布于 2016-08-18
- •[精] 印度孟加拉一头大象陷在水里死亡L’éléphant entraîné par les eaux de l’Inde au Bangladesh est mort 发布于 2016-08-17
- •[精] 一名警察给街上一个孤零零的孩子提供一餐饭Un policier offre un repas à un enfant seul dans la rue 发布于 2016-08-16