▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

冰淇淋大师贝尔提永去世享年90岁 所创美食店闻名世界

|  LCF 发布于 2014-08-12  | 新闻来源:法新社

11日,游客在巴黎圣路易岛上造访贝尔提永冰淇淋店。


据《费加罗报》披露,巴黎圣路易岛上著名冰淇淋店贝尔提永(Berthillon)创始人雷蒙·贝尔提永(Raymond Berthillon)上周六(9日)去世,享年90岁。这家著名的冰淇淋店正值今年创立60周年纪念。

法新社11日报道,雷蒙·贝尔提永于1923年12月9日出生于约纳省,父母是开面包店的,他拥有小学学历。从1940年起他子承父业,在同一个省开了面包店。1946年,他来到古尔布瓦(Courbevoie),并在三年后来到巴黎。在此期间,他一直是面包师,直到1954年。

在30岁的时候,他成为了位于圣路易岛街31号的一家名为“勃艮第”的咖啡-酒店-冰淇淋店经理,这家店的所有者是他的岳母。也就是在这里,成就了日后著名的贝尔提永冰淇淋。

根据贝尔提永冰淇淋店的网站介绍,他“提前好几年引入”了冰淇淋涡轮机。网站上还写着,“他设计了高品质原材料制造的冰淇淋:包括他在破晓时分在贝尔热街采购的纯牛奶、鸡蛋、鲜奶油等新鲜食材。他还重新推出了原产自东方的雪酪:苏丹雪酪,这是一种没有奶油、纯水果、纯糖分的美食”。

1961年,美食评论家格尔特(Henri Gault)和米罗(Christian Millau)在美食指南上写了一篇介绍“这家隐藏在一家圣路易岛上小餐馆后的令人震惊的冰淇淋店”。

闻名世界的贝尔提永冰淇淋店一直由家族管理。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?