▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

世界旅游城市吸引力排名 巴黎以综合优势独霸榜首

|  LCF 发布于 2014-06-23  | 新闻来源:华人街新闻网
香港凤凰网21日报道,近日,世界旅游城市联合会(WTCF)发布了《世界旅游城市绿皮书》的第一本《2013世界旅游城市发展报告》(以下简称《报告》)。

《报告》依据旅游景气指数、旅游发展潜力指数、旅游吸引力指数、旅游行业支持力指数和网络人气指数五个单项平均指数及旅游城市发展指数一个综合评价指数建立了科学的评价体系,依据此体系对遴选出的98座全球旅游城市的发展进行了综合评价。

从五个评价指数的综合评价来看,欧美地区处于全球中上水平,旅游城市发展已趋于成熟。欧洲地区表现抢眼,吸引力指数上,以巴黎为首独霸榜单前10。亚太地区虽整体处于中下,但在景气指数和发展潜力指数上表现不俗,是全球旅游城市最具发展潜力的地区。

世界城市旅游吸引力排名欧洲独霸前十
《报告》数据显示旅游吸引力指数排名显示,各种城市呈现“大交叉、小集聚”分布,综合型城市优势突出。欧洲城市表现突出,独霸榜单前10。

欧洲多数城市具有良好的环境质量基础,此外,欧洲大陆悠久的历史,使其许多城市拥有宝贵的资源,其庞大而繁复的交通体系的发展以及世界总部的设立,这些因素都得欧洲城市旅游吸引力稳居高位,实力突出。

巴黎因其世界遗产、环境质量、航线和国际会议会展的综合优势,排名第一。但是排名靠前的城市其吸引力得分差距很小,由此可见,现代旅游城市的吸引力要素相对于传统的景区性目的地而言,更为复杂和多元化,世界旅游城市在吸引力方面存在着相对激烈的竞争。

网络人气亚太最具潜力、欧洲“冰与火并存”
从《报告》来看,排名前10名中有3座位于欧洲地区、5座位于亚太地区、2座位于美洲地区,一定程度上反映了亚太地区旅游城市正在迅速崛起、备受世界关注的旅游发展新格局。

人气排名首位的依然是吸引力指数第一位的巴黎,然而其他欧洲城市进入前10名的却很少,仅占三席。排名前四十的城市中约33%是欧洲城市,而最后20名中欧洲城市占了7座,旅游城市网络关注度在本区呈现出“冰与火共存”的局面。

现阶段欧洲各国基本进入了经济发达的后工业社会阶段,多数欧洲城市作为世界著名的传统旅游目的地,一直以来知名度很高。欧洲地区城市旅游业发展基础好、旅游吸引力强,多数属于相对成熟型的旅游目的地,整体地区网络关注度不高或许成为这一区域城市转型或复兴的重要信号和改进方向。

中国北上广等城市国内旅游规模成全球之冠
《报告》调查显示,亚太地区参评41座城市,有10座城市进入了前20名,约占亚太地区参评城市总数的1/4,本年度亚太地区旅游业发展较繁荣。

香港、澳门依托庞大的中国内地旅游市场,入境市场规模最为可观,在排行榜上非常抢眼。曼谷、新加坡、首尔、东京也是亚太地区较为发达的旅游城市,长期以来吸引稳定的全球客源。

上海、北京、广州等几座城市,在入境旅游接待规模上距离亚太一流旅游城市还有一定距离,但国内旅游市场规模却是全球之冠。

世界城市潜力指数20强排名中国五城市上榜
《报告》中亚太地区有10座城市进入前20名,表现最为突出,是全球最具发展潜力的区域。而这10座城市中,中国城市占据半壁江山,包括上海、广州、北京、台北和重庆5座城市,显示出中国旅游业良好的发展前景。

亚太地区旅游业发展前景广阔,目前正以每年6.5%的增速发展,远高于世界其他地区。亚太地区是世界上旅游业增长速度最大的旅游大区。

随着世界经济重心东移,亚澳陆间海包括中国沿海地区或将成为新崛起的世界重要的海滨旅游地。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?