▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

报告:法国工资水平逆势上涨 民众紧捂口袋不消费

|  LCF 发布于 2014-06-23  | 新闻来源:华人街新闻网
中国商务部网站20日报道,法国统计和经济研究所(INSEE)18日发布的最新法国经济形势报告(L'Economie française-édition2014)指出,当前危机形势下,法国生产力水平放缓,失业率高居不下,但领薪人员工资却继续增加。

一是生产力放缓而工资水平继续增长。报告称,与目前法国大多数工厂的生产放缓相比照,法国领薪人员的固定工资在危机形势下逆势增加,与生产力水平脱节。其中的因素有多种,最主要的原因是企业受法律约束,更改劳动合同决非易事。报告显示,法国领薪人员的固定工资(revenu fixe)未受危机影响,2014年第一季度增长0.5%,但津贴水平(niveaux des primes)还是有所下降,涉及的人数约为总人数的三分之一。

二是工资增加并未提振消费。报告指出,正常情况下,收入稳定增加应能支持消费增长,但自2009年以来,法国的消费一直低落不振,且无复苏迹象。

三是家庭选择储蓄而非消费。报告指出,政府财政预算政策影响法国家庭的消费习惯,经济衰退使其消费支出保持谨慎,为应对未来,更多家庭选择储蓄而不是消费。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?