▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Des nouveaux sites classés au Patrimoine mondial de l'humanité

|  LCF 发布于 2014-06-23  | 新闻来源:Metronews
La ville historique de Jeddah (Arabie saoudite), l'usine Van Nelle à Rotterdam (Pays-Bas), la filature de soie de Tomioka à Gunma (Japon) ainsi que les Chemins des Incas (Qhapaq ñan) qui traversent l'Amérique du Sud de bout en bout ont été inscrits ce samedi au patrimoine mondial de l'humanité par l'Unesco. En attendant d'autres.

C'est une liste qui s'étoffe et s'allongera encore dans les jours qui viennent. L'Unesco a annoncé ce samedi l'inscription de plusieurs sites au Patrimoine mondial de l'humanité à l'occasion de sa réunion à Doha, au Qatar. La ville historique de Jeddah (Arabie saoudite), l'usine Van Nelle à Rotterdam (Pays-Bas), la filature de soie de Tomioka à Gunma (Japon) ainsi que les Chemins des Incas (Qhapaq ñan) qui traversent l'Amérique du Sud de bout en bout figurent sur cette liste donnée par les 21 membres du Comité.

"Jeddah a été à partir du VIIe siècle l'un des ports les plus importants sur les routes commerciales de l'océan Indien", a souligné l'agence de l'ONU dans un communiqué. "C'est ici qu'arrivaient les marchandises à destination de La Mecque". Quant à l'usine Van Nelle, elle fait figure de "fleuron de l'architecture industrielle du XXe siècle", réalisée dans les années 1920 le long d'un canal à Rotterdam.

La grotte Chauvet inscrite?

La filature de soie de Tomioka, créée en 1872 à Gunma, au nord-ouest de Tokyo, témoignage quant à elle "de l'entrée du pays dans le monde moderne industrialisé", a jugé l'Unesco. Enfin, les Chemins des Incas, relient aujourd'hui le Pérou, le Chili, la Colombie, l'Équateur, l'Argentine et la Bolivie dans un entrelacement de routes construites sur une période de 2.000 ans et culminant parfois à plus de 5.000 mètres d'altitude.

La 38e session du Comité du patrimoine mondial a commencé dimanche dernier et se poursuivra jusqu'à ce mercredi. Les propositions d'inscription de 36 sites doivent être examinées d'ici là. Parmi eux figure la grotte Chauvet, située dans l'Ardèche et vieille de 36.000 ans. La décision devrait tomber ce week-end.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?