▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

英国脱欧 法国出口贸易“膝盖中箭”

|  LCF 发布于 2017-03-31  | 新闻来源:欧洲时报


近日,英国正式启动脱欧程序,Euler Hermes经济研究机构最新公布了一份报告,分析脱欧带来的经济上的影响,报告显示,法国的对英出口贸易将成为最受创的行业之一。

据《费加罗报》报道,Euler Hermes首先乐观预估脱欧程序可能将于2019年完成,在2021年欧盟正式与英国签订自贸协议前(协议将规定双方贸易关税为3%左右),英国可能会享受到一份临时贸易协议。

那么法国将成为继荷兰、爱尔兰、比利时和德国之后最受贸易协议影响的国家。Euler Hermes的经济专家Ana Boata表示,从2017年到2021年的5年时间内,法国对英国出口额将减少42亿欧元,也就是2016年法国出口总量的0.6%。

报道称,如果脱欧谈判进展不顺利,英国无法与欧盟在2019年达成临时协议,在这种情况下,双方将以世贸组织规则规范双边贸易,造成的成本将更加高昂。

Ana Boata称,受英镑贬值(-20%)和3%左右关税影响,从2019年起,法国出口将损失30亿欧,所幸占总出口份额有限,损失最重的是德国和荷兰。

报告同时指出英国经济将面临的灾难性后果。如果双方可于2019年制定出临时协议,英国的经济尚可扛住压力,但如果双方最终将以世贸组织规则继续贸易,英国经济或将于2019年倒退1.2%。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?