▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

里昂“摇滚”神父愿“还俗” 将与所爱女人步入婚姻

|  LCF 发布于 2017-03-05  | 新闻来源:欧洲时报


里昂圣布朗蒂娜教堂(Sainte Blandine)的天主教神父——大卫·格力阿(David Gréa)在教堂官方网站发布了一封公开信,称他希望结婚,过上俗世生活,当地大主教菲利普·巴尔巴兰(Philippe Barbarin)已解除他的教职。

格力阿今年46岁,是里昂极有代表性的一位新派神父,他待人热情,现代感十足,平时喜欢穿牛仔裤、运动衣,此前他同基督流行乐队Glorious合作,打造新式弥撒,曾在法国名声大噪。

2016年格力阿接受法国日报《十字报》(La Croix)采访时,关于个人生活曾提到,“放弃性生活这个念头,很长时间都让我特别害怕。与此同时,成为神父的欲望又是那么强烈”,“教义里的规矩都是有道理的,比如避免在家单独接待一位女性”。

“当神父与结婚都很开心”

公开信中,他解释说,自己遇到了一个女人,并希望和她步入婚姻生活。“我希望对教会讲真话,说我很高兴,做神父时很高兴,能去结婚同样很高兴”。此前他曾和巴尔巴兰主教交流,两人都希望能同罗马教宗方济各见一面聊一聊。让人比较欣慰的是,教宗最终答应接待他们,并表示理解。

“(教宗)他人特别好,听了我的讲述,他赞扬我的所作所为,表示欣赏我正直的品格。教宗和主教随后交流了一会儿,主教希望我能够暂时退出教区活动。不能和你们一起工作到年底我感到特别伤心。”他说。

2007年格力阿35岁时,被任命为里昂河心岛教区神父,他活力十足,打破了教会生活不少传统做派,平时工作中,也不走寻常路,形成极具特色的个人风格,被不少人熟知。

他当时在写一篇神学论文,研究的是19世纪英国纽曼主教,这人开始信奉英格兰教,后改信天主教。这不难解释为什么格力阿特别关注宗教层面的皈依问题了,同时他也想方设法把天主教打造得更加迷人一点,吸引更多的信徒。此间,他同当地一个名为Glorious的乐队见面了解情况。这次见面对他起了至关重要的作用。

“摇滚”神父焕发教会新活力

乐队成员本杰明·普则(Benjamin Pouzin)和托马·普则(Thomas Pouzin)两人信教,但是偏福音教那一流派。他们做弥撒时,会直接弹电吉他或贝斯,用别样的音乐演奏调节现场气氛,当然也会特别注意遵守教堂的各种礼仪规则。他们希望通过这种年轻人喜闻乐见的音乐演奏方式,让教职机构散发活力。

2008年开始,位于里昂2区的圣十字教堂每次弥撒或庆典时,逐渐加入了新的元素,开始只是播乐队的唱片,后来干脆把他们网上的视频也搬出来。Glorious逐渐成为法语区基督教音乐最受欢迎的乐队。后来格力阿在里昂圣布朗蒂娜教堂任职,这里成为这种新型宗教庆祝模式的大本营,每周日晚上六点半,乐队到教堂做暖场演奏,他们还创立了一系列周边附属产品,比如Glorious在教堂里开了一个基督教儿童“星光大道”培训班。每次弥撒,总是吸引了大批人群前来,且男女老少皆有。

2015年底,新一集星球大战电影在法国发行时,他趁着这一浪潮,身着神父装束,手持蓝色激光束,在教区推特账号上做广告搞宣传,照片上写着“我是你们的神父”,推送里标注称,“不管是哪种力量,总是由圣灵赐予的”。特别好玩,说他是新时代的酷神父,毫不夸张。

不少人认为,格力阿的伟大之处,在于发现每个人可以扮演的角色,并将任务分配于他。法国里昂当地报纸《进步报》(Le Progrès)称,“他所在的教区在里昂都是些富人聚集的区,开始时他这么特立独行,不少人特烦他。但在这么短的时间里,他成功使教会生活焕发青春和活力,很可以为自己感到骄傲了。”

此前里昂教区一度被神父狎童案困扰,巴尔巴兰大主教承受巨大压力,曾寄希望于格力阿重振教区。如今格力阿离职,为里昂教区的未来前景抹上一层阴影。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?