▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

东南部滑雪胜地蒂涅13日发生雪崩 4人丧生

|  LCF 发布于 2017-02-15  | 新闻来源:欧洲时报


据法新社报道,法国东南部滑雪胜地蒂涅(Tignes)2月13日发生雪崩,3名滑雪客和1名导游遇难。法国救援队已经派遣两架直升机,40名搜救队员和警犬展开搜救。图为13日救援现场。

据悉,由于遇难者事前曾在网上报名,当天又向导游登记了一次,以致事发时搜救队一度误以为共有9人被埋。本来准备与遇难者一起滑雪的一名年轻人,证实了遇难的四人是48岁的父亲与其15岁和19岁的儿子,和他们当天的导游,均为法国公民。

事发地雪山高2100米,雪崩区域有400米宽,且没有标明滑雪道。由于事发地山区陡峭,救援医疗器械难以抵达现场。

蒂涅位于法国与瑞士、意大利的交界地,坐落于阿尔卑斯山脚下,属于雪崩频发区,雪崩警告高达3级(共5级)。今年法国进入滑雪季以来,一共发生了13起雪崩,此次事故最为严重。去年在阿尔卑斯山发生的雪崩有45起,造成21人死亡。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?