▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Japon : un thon rouge de 212 kg adjugé 605.000 euros

|  LCF 发布于 2017-01-09  | 新闻来源:AFP

Au marché aux poissons de Tsukiji à Tokyo, le premier thon rouge de l’année 2017 a été adjugé jeudi à 605.000 euros. Une tradition qui rime avec chance au Japon.

C’est la sixième fois d’affilée que Kiyoshi Kimura, le patron de la chaîne de restaurants japonaise Sushizanma, remporte les enchères du nouvel an, considérées comme un gage de chance. Le président du groupe Kiyomura a acquis jeudi un thon rouge au prix de 74,20 millions de yens, soit 605.000 euros, à la criée du nouvel an du célèbre marché au poisson de Tsukiji, à Tokyo.

Le spécimen en question pèse 212 kg. L’an dernier, les enchères avaient atteint 14 millions de yens (115 000 euros) et le record établi en 2013 est de 155 millions, soit 1,26 million d’euros. Pour rappel, selon les experts, le thon rouge est en danger du fait de sa surpêche.

Kiyoshi Kimura a déboursé une somme astronomique afin de ne pas laisser, comme en 2011, 2010 et 2009, le poisson partir dans les cuisines d’un restaurateur de Hong Kong. Traditionnellement, le thon vendu jeudi a été pêché au large de la ville d’Oma, au Nord du Japon.

Le marché au poisson de Tsukiji, qui est le plus important au monde, devait être déplacé en novembre dans le cadre des aménagements prévus pour les Jeux olympiques de 2020 à Tokyo, mais le projet a été reporté pour des raisons écologiques.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。
回复
    登录 后进行评论,如果您还没有法语角账号,赶快 加入我们 哦!

    精品阅读

    • 联合国秘书长强调发展是预防冲突重要途径Le secrétaire général de l'ONU souligne l'importance du développement dans la prévention des conflits • 法语表达《有胆量》的起源?Quelle est l'origine de l'expression «avoir du toupet» ? • 红色真的可以激怒公牛吗? Le rouge excite-t-il vraiment les taureaux ? • 法国总统奥朗德要求在法国大选期间采取“具体措施”防网络攻击Le président français demande des "mesures spécifiques" contre les cyberattaques pendant la campagne présidentielle • 联合国秘书长任命法国外交官负责维和事务Le Secrétaire général de l'ONU nomme un diplomate français à la tête des opérations de maintien de la paix • 为什么救护车上会有蓝色生命之星标志? Pourquoi y a-t-il une étoile bleue sur les ambulances ? • 埃菲尔铁塔:防弹墙引发网友关注 Tour Eiffel: le mur pare-balles inquiète les internautes • 欧盟委员会主席容克担忧脱欧谈判可能分裂欧盟Juncker s'inquiète d'un risque de division dans l'UE face au Brexit • 为什么望太阳会想打喷嚏?Pourquoi éternue-t-on en regardant le soleil ? • 法国:弗拉芒维尔核电站发生爆炸,5人轻伤France : une explosion à la centrale nucléaire de Flamanville fait cinq blessés légers • 红茶和绿茶之间有什么差别?Quelle différence y a-t-il entre le thé noir et le vert ? • 为什么狗狗经常在汽车轮胎上尿尿?Pourquoi les chiens urinent-ils sur les pneus des voitures ? • 为什么城堡中都有圆塔建筑?Pourquoi les châteaux ont-ils des tours rondes ? • 为什么瑞士是一个中立国?Pourquoi la Suisse est-elle un pays neutre ? • 在卢浮宫,一名男子用砍刀袭击一名巡逻的哨兵un homme agresse à la machette une patrouille de quatre militaires en opération Sentinell