▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

SNCF : la grève continue ce jeudi

|  LCF 发布于 2014-06-12  | 新闻来源:Le Point
La SNCF prévoit une "amélioration significative" du nombre de trains en circulation ce jeudi, avec un TGV et un TER sur deux en moyenne. 

La SNCF prévoit une "amélioration significative" du nombre de trains en circulation jeudi, avec un TGV et un TER sur deux en moyenne, a annoncé la direction mercredi, après la reconduction pour vingt-quatre heures de la grève des cheminots. Au vu des déclarations d'intention déposées à l'avance par les agents et des personnels disponibles, la SNCF a procédé à "un travail très fin d'ajustement pour faire rouler le maximum de trains" et pouvoir passer d'"un TGV et TER sur trois à un train sur deux", a précisé lors d'un point presse Patrick Ropert, directeur de la communication. 

L'Ile-de-France, où transitent 3 millions d'usagers chaque jour, va rester "le point le plus difficile", avec un train sur trois en moyenne, selon le porte-parole. Seul le RER A connaîtra un service normal. La SNCF continue de recommander "à toutes les personnes qui en ont la possibilité de reporter leurs déplacements". Sur les grandes lignes, le trafic sera "supérieur à un train sur deux en moyenne" avec un TGV sur deux sur les axes Nord et Atlantique, six sur dix sur l'axe Est et un sur trois dans le Sud-Est et les liaisons Province-Province. Sur les lignes Intercités, trois trains sur dix sont annoncés.

La circulation des Eurostar et des trains vers l'Allemagne restera normale. Comme mercredi, trois Thalys sur quatre rouleront. Vers l'Espagne, seul un train sur trois circulera. La "priorité" de la SNCF est "la mobilisation maximale de nos équipes pour faire rouler le maximum de trains et informer au mieux les clients", a assuré M. Ropert. Les syndicats protestent contre le projet de réforme ferroviaire qui sera discuté à partir du 17 juin à l'Assemblée nationale.

SNCF : les prévisions de trafic pour jeudi :


本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?