▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国总统选举前 巴黎反同性婚姻示威卷土重来

|  LCF 发布于 2016-10-17  | 新闻来源:国搜江苏

据法国国际广播电台1017日援引法新社报道,法国当地时间1016日,巴黎街头数万人上街反对同性婚姻,希望在2017年总统大选前再次开展相关论辩,并呼吁总统候选人支持“传统家庭价值”。


报道称,2013年,时任司法部长的克里斯蒂亚娜•托比拉推动开放同性婚姻并完成立法,是此次反同性婚姻示威“公民齐齐行动”的主要诉求。16日,示威民众高举“为家庭团结”的标语通过巴黎地标埃菲尔铁塔,也有人挥舞法国国旗,或高举代表这项运动的粉色和蓝色布条。


参与游行的72岁退休工程师狄劳内(Michel Delaune)表示,他反同性婚姻和那些跟人民力量唱反调的蹩脚领袖。


乌克兰女权组织“Femen6名成员上身“空装”现身,试图拦阻游行队伍,被示威群众团团围住,警方后来介入处理。大约100名同志权益运动人士则在市中心的巴黎共和国广场,率同性伴侣们用公开亲吻反对示威,藉以回应“公民齐齐行动”散播的仇恨。


根据报道,2013年,“公民齐齐行动”在巴黎的一场活动曾聚集140万人上街反对同性婚姻。所幸17日的活动平和落幕。包括6名“Femen”成员在内,共有13人被捕。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?