▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

加来“丛林”拆除在即 英国近日将接受20余名未成年难民

|  LCF 发布于 2016-10-17  | 新闻来源:欧洲时报

法国加来海峡省省府15日宣布,总共有二十几个未成年难民将被送往英国,与那里的家人团聚。


省府发言人称,已经有5个未成年叙利亚难民和一个未成年阿富汗难民已经转交给英国政府,“下周一(17日)会将十几个未成年难民送往英国,周二(18日)另有十几人。”但省府发言人承认,加来“丛林”难民营拆迁在即,法国和英国还没有就大规模转送未成年难民达成正式协议。


加来市郊的难民营中有约1300人未成年,且身边没有成人陪伴。这些未成年人之中有部分在英国有亲属,他们前往英国后,可办理家庭团聚手续。法国政府希望加速把他们送往英国团聚。


这个庞大的、被称作“丛林”的难民营位于加来市郊区,聚集7000到10000名从非洲和中东来的非法移民,有些是逃避战火的难民,有些是只为谋求更好生存环境的经济移民,他们长期滞留在这个广袤的塑胶帐篷区,等待机会前往英国。


法国总统奥朗德和内政部长卡泽纳夫已宣布,会在冬天来临前拆除“丛林”难民营,把非法移民分批安置到不同城市的收容中心。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?