▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国小伙携宠物鸡航游世界 称对它“一见钟情”

|  LCF 发布于 2016-06-22  | 新闻来源:央广网



法国一名小伙自2014年起,便同他的宠物鸡开启了全球航海之旅。小伙将旅行照片发布到网络后,迅速引起轰动、揽粉无数。


大多数环游世界的水手都希望与专业航海家一同旅行,但是24岁的皮若斯却选择和一只母鸡开启航海之旅。他表示,当他第一次在加那利群岛见到莫妮克时,就对它“一见钟情”了。航行期间,他们友好相处,莫妮克还为皮诺斯提供食物——新鲜鸡蛋。目前,他们已经到访了加勒比地区和格陵兰,还在思索下一个目的地。

皮诺斯表示,他希望通过自己的冒险航行来帮助人们实现梦想、释放激情。他鼓励人们直面恐惧,并发觉自身隐藏的潜力。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?