▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

两大赛事临近 法国政府再次延长紧急状态预防恐袭

|  LCF 发布于 2016-04-22  | 新闻来源:欧洲时报
作为2016欧洲足球锦标赛(以下简称欧洲杯)主办国,法国今夏将迎来这项重大赛事。届时每场比赛都将吸引数万球迷,这对安全是一个挑战。法国政府4月20日宣布再次延长紧急状态两个月,直到7月26日。

瓦尔斯总理当天指出:由于恐怖主义的威胁仍继续存在,政府决定再次延长紧急状态。他宣布:“我们将提议,从5月底起,再次延长紧急状态两个月。”法国自去年11月13日恐袭以来实行紧急状态。

瓦尔斯说:“紧急状态不能是一种常态,但由于法国即将迎来2016年欧洲杯和环法自行车大赛(7月),我们和总统及内政部长认为必须再次延长紧急状态。”

总理说明了理由:“我们需要这些权力,可以采取特殊紧急行动的能力,在法官的监督下,在国会的监督下,以便能够对恐怖主义的威胁做出最佳的反应和反击。”

内政部长卡泽纳夫当天早上在部长会议上提出了有关的一项通告,这份文件随后将交给行政法院审核和国会审议,国会将进行表决。紧急状态是去年11月13日恐袭之后颁布的,已经延长了两次,每次延长3个月,应于5月26日截止。

总理宣布:“鉴于法国将迎来2016年欧洲杯,这个大规模赛事必须在安全状态下举行,这同时也是联欢活动,届时球场将爆满,公众观赛的大屏幕视频区球迷也爆满,会有许多法国队的粉丝,我们必须确保绝对的安全。”

共和党国民议会议员埃里克·西奥蒂(ERICCIOTTI)认为再次延长紧急状态“当然是必须的”,但批评政府“做事未能预先”,以致于让国会为延长紧急状态表决三次。

紧急状态在左派中仍引起非常多的争议。

自去年11月13日恐袭以来,有关欧洲杯比赛期间球场与公众观赛区的安全问题变得棘手,因为有前车之鉴,11月13日恐袭发生在巴黎以及近郊圣德尼(SANT-DENIS)法兰西体育场附近,当时法国和德国足球队正举行友谊赛。

欧洲杯将于6月10日至7月10日在法国举行,除了法兰西体育场以外,波尔多、里尔、马赛等大城市也将举行比赛。组织单位预计比赛期间将有200万球迷抵达法国。

另外,环法自行车大赛将于7月2日开赛,将从著名旅游胜地圣米歇尔山(LEMONT-SAINT-MICHEL)出发,7月24日抵达巴黎香榭丽舍大道终点站。预计沿途将吸引数百万观众。

重点车站举行联合反恐演习

当局为应对可能发生的恐袭,举行了多次演习。4月20日凌晨1时左右,法国反恐精锐部队、国家宪兵特勤大队(GIGN)、国家警察特警队(RAID)以及警方侦缉行动队(BRI)在巴黎蒙巴那斯火车站举行了一次联合反恐演习。

在内政部长卡泽纳夫与巴黎警察总局长米歇尔·卡多(MichelCADOT)视察下,这3支反恐精锐部队的150名人员模拟了一次大规模、多重恐怖攻击,演习的目标是迅速行动。这是国家宪兵特勤大队首次参加这类型的演习。

模拟的状况是9名恐怖分子在蒙巴那斯火车站发动攻击,杀死了数名旅客,部队制服一名恐怖分子后,两名恐怖份子劫持了一些人质,据守在一个小房间里,其他6名恐怖分子走向高速列车车厢。反恐部队向高速列车车厢和人质所在的房间发动强攻,行动持续10分钟后,人质获释。

蒙巴那斯火车站是巴黎主要火车站之一,也是巴黎地铁重要转运站,人流频繁,每天仅火车乘客就有大约15万至40万人。

在紧急状态期间,当局可对任何可能危害公共安全与秩序的人采取软禁(在家监视)措施,也可不经法院批准,在白天和夜里对嫌疑人的住家进行搜查。

自去年11月13日颁布紧急状态以来,治安单位执行了3500个搜查任务,导致400多人被捕。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?