▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

法国橙色电信再曝安全漏洞 逾130万客户信息被盗

|  LCF 发布于 2014-05-13  | 新闻来源:华人街新闻网
法国运营商橙色电信(Orange)宣布,4月公司系统出现安全漏洞,造成超过130万客户信息被盗。
中国网援引卡塔尔半岛电视台网站12日报道称,橙色电信表示,客户被盗信息包括电话号码、出生日期及电子邮箱地址。

该公司总部位于法国巴黎,用户的电子支付及银行卡信息并未因该漏洞被窃取,他们向客户发送了电子邮件,提醒用户警惕企图窃取有关金钱的敏感信息的钓鱼软件,这些信息包括信用卡号及密码。

橙色电信在声明中提醒用户,黑客们可能利用安全漏洞获取的信息,通过邮箱、短信或者电话等方式联系用户,进行欺诈或“钓鱼”(诱骗)。

该漏洞的出现,促使该公司采取适当的安全措施保护用户信息,尤其是美国最大的零售商店之一塔吉特公司此前也曾出现了类似的安全漏洞。

橙色电信于4月18日发现了该漏洞,但该公司选择延迟通知客户,以进行相关调查并修复该漏洞。

该漏洞是橙色电信近三个月里出现的第二个漏洞,1月份时该公司第一次发现安全漏洞,造成约80万用户信息被盗。

这些的网上强盗企图通过通信公司,窃取公司掌握的用户个人信息,德国沃达丰公司曾于去年9月发现近200万用户的信息被盗。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?