▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Crash d'un avion russe: l'Egypte résiste à la thèse d'un attentat

|  LCF 发布于 2015-11-08  | 新闻来源:AFP
L'Egypte résistait samedi à la thèse d'un attentat à la bombe dans le crash de l'avion russe, qui a entraîné des évacuations de vacanciers et des suspensions de vols vers ce pays où le tourisme est vital.

A Charm el-Cheikh, destination phare de la péninsule du Sinaï d'où s'était envolé le 31 octobre l'Airbus A321 avec 224 passagers à bord avant de s'écraser, des milliers de touristes russes et britanniques attendaient dans l'angoisse d'être rapatriés.

Le Royaume-Uni et les Etats-Unis ont ouvertement évoqué la piste d'une bombe à bord de l'avion de la compagnie russe Metrojet qui devait rallier Saint-Petersbourg. Et la Russie, qui semble avoir épousé cette thèse, a ordonné la suspension de ses vols civils vers l'Egypte.

Vendredi, une source proche du dossier a elle aussi indiqué à l'AFP que l'analyse des deux boîtes noires, croisée avec des relevés sur les lieux du crash, permettait de "privilégier fortement" l'hypothèse d'un attentat à la bombe.

Mais l'Egypte s'en tient à sa position en réaffirmant attendre les résultats de l'enquête sur le crash pour lequel le groupe jihadiste Etat islamique (EI), implanté dans le nord du Sinaï, s'est dit responsable.

Lors d'une conférence de presse au Caire, le chef égyptien de l'équipe des enquêteurs, Ayman el-Mokaddem, a affirmé que "la commission d'enquête considère avec une grande attention tous les scénarios possibles pour élucider les causes de cet accident et n'a atteint aucune conclusion jusqu'à présent".

"Les premières observations ne permettent pas d'identifier l'origine de la dislocation de l'avion", a-t-il dit. "Les données des deux enregistreurs de vols ont été téléchargées avec succès, le temps écoulé entre le décollage et les dernières données enregistrées est de 23 minutes et 14 secondes".

Selon M. Mokaddem , une "analyse spectrale" sera effectuée pour déterminer l'origine "d'un bruit entendu à la dernière seconde de l'enregistrement".

- Départs -

Avant lui, le ministre égyptien des Affaires étrangères Sameh Choukri avait aussi souligné que l'enquête n'avait pas encore permis de dégager une explication sur les causes du crash.

Néanmoins selon la source proche du dossier, le décryptage de l'enregistreur des données de vol et de l'enregistreur des voix dans le cockpit indique que "tout était normal" jusqu'à la 24e minute de vol quand les boîtes noires ont brutalement cessé de fonctionner, comportement symptomatique d'une "très soudaine dépressurisation explosive".

Et selon une autre source proche du dossier, l'analyse d'une boîte noire confirme le caractère "brutal" et "soudain" de l?événement ayant précipité la chute de l'appareil, et des photos montrent des débris criblés d'impacts allant de l'intérieur vers l'extérieur "accréditent plutôt la thèse d'un engin pyrotechnique".

En attendant les résultats définitifs de l'enquête, la Grande-Bretagne et la Russie ont commencé à rapatrier leurs ressortissants des stations balnéaires du sud du Sinaï.

Moscou a dépêché samedi 44 avions vides pour récupérer les touristes russes de Hurghada et Charm el-Cheikh. Actuellement environ 78.000 touristes russes se trouvent en Egypte.

"Ce qui arrive au tourisme égyptien ne m'intéresse pas. Je veux seulement rentrer chez moi en sécurité", lâche Alexandra Kondratieva, l'une des centaines de vacanciers russes qui patientaient à l'aéroport de Charm el-Cheikh avec l'espoir d'embarquer au plus vite.

- 'Sous le choc' -

Londres, qui a suspendu ses vols vers et au départ Charm el-Cheikh, a commencé vendredi le rapatriement des quelque 20.000 de ses citoyens. Quelque 3.000 ont été rapatriés en 48 heures.

L'un des touristes britanniques, Ben Khosravi, 27 ans, arrivé à Londres-Luton, a critiqué le dispositif de sécurité à l'aéroport de Charm el-Cheikh. "On a des amis qui avaient des briquets dans les poches, les agents vous palpaient mais ne vous demandaient pas de retirer les objets (des poches) C'était inquiétant de voir avec quelle facilité on pouvait passer le contrôle. Vous pouviez payer des gens pour passer plus vite".

Pour ajouter aux craintes, les médias britanniques ont révélé samedi qu'en août dernier, un missile était passé à moins de 300 mètres d'un avion de Thomson Airways transportant 189 touristes de Londres à Charm el-Cheikh, peu avant son atterrissage en Egypte.

Mais un porte-parole de La diplomatie égyptienne a qualifié ces allgéations de "ridicules"

Un porte-parole du ministère égyptien des Affaires étrangères a qualifié les allégations de "ridicules", indiquant sur Twitter qu'il s'agissait d'exercices sol-sol et que les gouvernements égyptien et britannique avaient été informés à l'avance que l'avion n'était pas en danger.

La catastrophe aérienne risque de porter un nouveau coup dur au tourisme en Egypte, un pays déjà affecté par des années d'instabilité depuis la chute du régime de Hosni Moubarak en 2011, alors que le nord du Sinaï est en proie à des violences meurtrières impliquant l'EI.

"On est sous le choc. Environ 50% de ma clientèle est russe et cela arrive juste avant la haute saison des vacances de Noël", se lamente Mohamed Mansour qui voyait les touristes russes quitter son hôtel de luxe à Charm el-Cheikh.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?