▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

巴黎气候峰会 美中印80国领袖将出席

|  LCF 发布于 2015-10-29  | 新闻来源:中央社
法国今天表示,包括美国总统欧巴马、中国大陆国家主席习近平与印度总理莫迪(Narendra Modi)等至少80位各国领袖将出席12月在巴黎登场的高峰会,肩负达成全球气候协议的任务。

法新社报导,各国外交官历经5天热烈商讨,凸显出巴黎峰会仍有许多待办工作,之后他们在波昂为拟定的协议大纲背书。

峰会目标是为以对抗气候变迁的单一协议让各国团结起来,希望将气候暖化控制在不高出工业时代前水平摄氏2度以内。

法国外交部长法毕斯(Laurent Fabius)在巴黎受访表示,11月30日峰会开幕「我们已接获80位确认出席,包括美国总统、中国国家主席与印度总理」。

他表示英国、德国、南非、巴西与加拿大也都接受邀请。

各国最近一次试图达成全球气候协议是在2009年,当时约110位世界领袖在会议最后2天抵达哥本哈根,但最后协商破局,所有人只能黯然离场。

法毕斯表示:「我们和总统欧兰德(Francois Hollande)决定邀请各国领袖第一天就出席,不像当时哥本哈根峰会选在最后关头。」

他说,当时失败部分要归咎以上安排,「因为协商等着各国领袖会谈,但他们却什麽也没谈成」。

这一次的「想法是一开始就(为会议)带来政治推力」。届时各国领导人将轮番发表演说。 
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?