▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Yémen: 31 morts, dont 17 civils, dans un raid aérien de la coalition

|  LCF 发布于 2015-08-30  | 新闻来源: AFP


Des Yéménites en file d'attente pour remplir des bidons d'eau le 22 août 2015 à Sanaa


Dix-sept civils et 14 rebelles ont été tués dimanche au Yémen par un raid aérien de la coalition conduite par l'Arabie saoudite contre une usine dans la province de Hijja (nord), selon des sources médicales et des témoins.

L'aviation a pris pour cible une usine de mise en bouteilles d'eau minérale et une position militaire proche, tenue par les rebelles chiites Houthis. Les corps carbonisés des victimes ont été transportés dans un l'hôpital local, ont ajouté ces sources.

L'aviation de la coalition a par ailleurs mené douze raids contre des positions des Houthis dans la province adjacente de Saada, leur fief dans le nord du pays, selon des témoins.

D'autres raids ont été dirigés contre des positions rebelles au sud de Sanaa et dans la province de Baïda (centre), selon des habitants.

Depuis le début de la campagne aérienne de la coalition contre les rebelles Houthis au Yémen, fin mars, plusieurs raids ont fait de nombreuses victimes parmi les civils.

Le 22 août, le Comité international de la Croix-Rouge avait rapporté que des dizaines de Yéménites, essentiellement des civils, avaient été tués par des raids de la coalition et dans des combats au sol à Taëz, troisième ville du pays.

Deux jours auparavant, 17 civils, dont 13 instituteurs et quatre enfants, et cinq rebelles avaient été tués dans un raid similaire au nord de Sanaa, selon des sources médicales et des témoins.

Le 28 juillet, Human Rights Watch avait dénoncé un raid aérien qui avait tué 65 civils à Mokha, dans le sud-ouest du Yémen.

Les bombardements des rebelles ont également fait de nombreuses victimes civiles notamment à Aden, grande ville du sud du Yémen, d'où ils ont été chassés à la mi-juillet, selon des organisations de défense des droits de l'Homme.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?