▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

农民又抗议了,法国的肉类是太贵还是太贱?

|  LCF 发布于 2015-07-23  | 新闻来源:欧洲时报


超市里一块卖14.99欧的牛排价格是怎么来的?(其中3.24欧被零售商赚走,4.95欧为工业加工成本 图片来源:法国明日经济网站)


近日,法国农民的抗议潮有愈演愈烈之势。他们认为肉类(猪肉和牛肉)的收购价太低,抵不上生产成本,因此于20日在诺曼底封锁了通往冈市(CAEN)和圣米歇尔山(LE MONT-SAINT-MICHEL)的公路,要求农业部长勒弗尔前来对话。21日,卡尔瓦多斯省(CALVADOS)农业经营者公会联合会(FDSEA)主席Jean-Yves Heurtin在与农业部长会谈后并不满意谈话结果,决定继续封锁道路。抗议声还蔓延到了多尔多涅大区、布列塔尼大区和芒什省。

奥朗德吁法国人发挥爱国主义精神 瓦莱丽呛声

据《费加罗报》报道,事实上,这种抗议声已持续数周,最近终于引来政府强烈关注。上周末访问罗泽尔省(Lozère)时,奥朗德号召法国肉类收购商提高收购价,呼吁消费者发挥爱国主义精神,购买本国猪肉,哪怕要多付几分钱。爱丽舍宫的官方微博还专门发了一条消息,引奥朗德的原话表达其态度:“农民们不能只靠政府补贴活着,合理的价格才能让他们养活自己。”


爱丽舍宫推特截图(图片来源:《观点》)


据《观点》周刊网站报道,奥朗德此番言论一出,前女友瓦莱丽立刻呛声,也在其推特上发表了一条状态,并@了奥朗德:“猪肉价格?跟我没关系!我只是个‘无牙之人’。”瓦莱丽用奥朗德自己说过的话狠狠地回击了前男友。瓦莱丽在《感谢这一刻》一书中,揭露奥朗德曾用“无牙之人”来形容穷人,还表示自己“讨厌穷人、喜欢富人”。虽然奥朗德在事后拼命解释,但仍然没有挽救不良影响,让自己本就岌岌可危的民意再次刷新最低点。现在,瓦莱丽还在推特上补刀:“对很多人来说,猪肉还是个奢侈的东西。”


瓦莱丽在其推特上呛声(图片来源:《观点》)

利润和补贴都去哪了

如果说法国人已经吃不起肉,显然是言过其实了。一公斤牛排在法国超市会卖到15欧元,还不至于让一般消费者负担不起。那么法国养殖户一年的收入究竟有多少?

《费加罗报》根据几个养殖协会的数据算了一笔账,2013年平均税前25500欧元,包含政府补贴。

其中,牛类养殖户平均收入18300欧,屠宰场收购价大约在每公斤3.6欧元,不仅在超市货架价格中仅占很小一部分,也比欧盟其他国家低很多。

2012年法国猪肉养殖户的平均收入为45200欧,到了2014年却降到了22100欧元,原因也是成本高于卖价。养殖一头猪成本需1.75欧/公斤,但全国零售商协会规定的收购价仅1.5欧/公斤。

农民收入还在不断下降的很大原因,正是中间商给养殖户的收购价格太低——尤其是跟超市给消费者的卖价比起来。按照农民行业工会(JA)负责人的说法,工业企业、屠宰场/加工企业和零售商层层加价,钱都让他们给赚走了。

2014年奥朗德承诺为扶助养殖户投入近10亿欧元,真的不算少。补贴一直是法国农业政策的核心,上世纪60年代以来经历过多次调整,都是为了让“政府补贴”这种干预更能跟上市场发展。正在酝酿的欧盟及法国新的农业补贴政策,将更加注重环境保护、食品安全、动物健康和动物福利标准等方面的法规。如果农民没有很好地达到有关要求标准,则视情况按比例削减给予该农民的直接补贴额。

法国是欧盟共同农业政策的最大受益国,2014至2020年将享有637亿欧元农业补助。然而欧盟各国的财政危机使共同农业政策难以为继,法国作为该政策最大受益国首当其冲受到影响,即使在法国内部,围绕如何争夺补贴这块蛋糕,有关各方也是争吵不休。

来自政府和欧盟的补贴缩水、严格,看上去是必然趋势。法国政府也一直希望取消补贴,将农业产业完全交还给市场。去年农民个人补贴减少了10%,这让农民愈发囊中羞涩。为此,法国农民没少抗议,他们在马路上倒土豆、倒牛奶、倒粪便,现在又开始封路。看来,法国肉类食品供销链条中的市场现象和政府干预问题,不是朝夕之间能够解决的。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?