▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

Accident Germanwings: 44 dépouilles rapatriées en Allemagne

|  LCF 发布于 2015-06-10  | 新闻来源: AFP


Les dépouilles de 44 victimes rapatriées vers l'Allemagne à l'aéroport de Marignane, le 9 juin 2015


Quarante-quatre dépouilles de victimes allemandes de l'accident de l'avion de la Germanwings, les premières depuis la catastrophe qui a fait 150 morts le 24 mars dans les Alpes françaises, ont été transférées mardi soir de Marseille à Düsseldorf (Allemagne) par un vol spécial de la Lufthansa.

L'appareil, un avion-cargo de type MD11, a atterri à Düsseldorf, a indiqué à l'AFP un porte-parole de la compagnie, peu après 22h30 locales. Il avait décollé à 21H03 de l'aéroport de Marignane, où les cercueils avaient été chargés sous la pluie. Il s'était posé vers 18H25 sur le tarmac de l'aéroport, se positionnant à plusieurs centaines de mètres de l'aérogare.

Ce vol spécial intervient à deux jours d'une rencontre à Paris entre le procureur de Marseille, Brice Robin, et les proches des victimes, pour évoquer notamment l'identification et le rapatriement des corps des victimes.

La semaine dernière, les familles des 16 lycéens décédés de la petite ville d'Haltern am See (ouest de l'Allemagne) avaient écrit à Lufthansa pour exprimer leur colère face au retard annoncé par la compagnie allemande dans le rapatriement des dépouilles.

Dans leur courrier, elles soulignaient que le rapatriement des corps était prévu initialement les 9 et 10 juin et qu'ainsi elles avaient programmé les premières cérémonies d'obsèques à partir du 12. Elles réagissaient ainsi vivement après que la compagnie les eut informées dans un message "lapidaire", selon-elles, de l'interruption de la procédure de rapatriement, en raison d'erreurs dans l'établissement des certificats de décès.

Pourtant en France, le maire de Prads-Haute-Bléone, (Alpes-de-Haute-Provence), Bernard Bartolini, qui a signé les 150 actes d?état civil, avait déclaré à l'AFP qu'il n'y avait "pas de problème" mais de simples erreurs typographiques "sur des noms à consonnance étrangère". "Ça ne bloque rien du tout (...). Tous les actes sont partis depuis trois semaines, et à mesure que nous recevons les corrections demandées par le procureur, nous les faisons", avait-t-il indiqué.

L'avocat de certaines de ces familles, Elmar Giemulla, a depuis ainsi confirmé dans un bref communiqué que "les obsèques pourront bien avoir lieu comme prévu".

- Prochains rapatriements -

"Après ce premier vol spécial vers Düsseldorf, les autres victimes seront rapatriées dans leur pays d'origine dans les prochaines semaines", a également indiqué Lufthansa.

"Les autorités françaises travaillent dur" pour régler les formalités nécessaires au rapatriement des victimes "le plus rapidement possible", a souligné la compagnie qui a dit être "en contact étroit" avec les proches pour répondre à leurs "souhaits concrets" concernant ce rapatriement.

La Lufthansa a également indiqué que les restes des corps des autres victimes seraient rapatriés "dans les prochaines" semaines.

En France, le procureur a précisé à l'AFP qu'il devait rencontrer jeudi à Paris les proches des victimes pour évoquer "les procédures d'identification" et de "rapatriement des corps", et "la restitution des effets personnels identifiés ou non identifiés".

M. Robin tiendra également ce même jour une conférence de presse au ministère des Affaires étrangères, aux côtés du colonel Simon-Pierre Delannoy, commandant la section de recherche de la Gendarmerie des transports Aériens et du colonel François Daoust, directeur de l'Institut de recherche criminelle de la gendarmerie nationale.

Cent cinquante personnes dont 72 Allemands sont mortes le 24 mars lors de l'accident de l'A320 de Germanwings dans les Alpes françaises. Selon les enquêteurs, l'appareil a été précipité au sol par son copilote allemand, Andreas Lubitz, qui avait souffert dans le passé de graves troubles psychologiques.
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?