▼ 亲,升级 法语角VIP 后查看精彩内容哦 O(∩_∩)O~

欧洲时报文化中心办法语讲座 开讲“玩味汉字及中式幽默”

|  LCF 发布于 2015-06-10  | 新闻来源:欧洲时报


Michel讲解网络新词,听讲人专心听讲。


6月7日下午,作为欧洲时报文化中心六月开放日活动之一的《玩味汉字及中式幽默》法语讲座在文化中心开讲。讲座主讲人Véronique Michel(中文名:蜜雪儿)携其三部关于介绍中国时下最时髦网络语言及中式幽默的法文书籍,为听讲者带来了一次轻松幽默的汉字文化体验。

讲座一开始,Michel介绍,原于对语言的热爱,在2008年开始接触中文,在学习过程中对中式幽默以及中文文字游戏极其着迷,并通过自己常年的语言学习与教学经验,出版了《时髦的中国-网络语言》、《中国式交流》等法文书籍,只为将自己在中式幽默中获得的快乐分享给更多人。她讲到,中文最让她震惊的是其创造性,从传统汉字到时下流行的网络语言都展示了中国人的智慧。从“婚”可以拆分为“女人”“昏头”了,到马年,时髦的年轻人出于对新一年的美好愿望创造出了“马上有钱”“马上有房”等网络流行吉祥图,再到中文对外来词汇翻译方面,“minijupes”翻译成“迷你裙”中的智慧,她坦言,中文这种语言很难不让人着迷。

此次讲座的听讲人有老华侨、有在法中文教师、有中法夫妻以及对中文零基础的法国老人等等,通过Michel风趣幽默的讲解,在笑声不断间,华人频频点头,法国人惊叹中文的博大精深。纷纷表示,谁再说中国人过于刻板不懂幽默时,只能感叹“都是您不懂中文惹的祸”。

演讲后,记者向两位法国老人了解到,在来此讲座前对中国文化了解的确不多,中文对于法国人历来被认为是世界最难语言之一,汉字更是如同密码使人不敢触及。但今天的讲座就像给他打开了不一样的窗,看到汉字的智慧,同时从一种语言了解一种文化,看到了中式幽默,他表示今天的收获颇丰。

随后,现场进行了丛书的签名售卖,一对中法夫妻在拿到签名书后,很高兴地向记者介绍,他们很期待今天的讲座,在一周前从《欧洲时报周刊》上看到今天的讲座,就把它剪下来,希望让他的丈夫可以更多的了解中国文化,在精彩幽默的讲座后看到丈夫对接下来中文学习的动力,她表示很欣慰。

Véronique Michel曾供职于联合国教科文组织、经济合作与发展组织等多个国际组织等等。精通德文、英文、西班牙文、日文,曾在中国清华大学、复旦大学学习中文,热爱中国文化,目前于中国担当中法两国人民友好文化交流使者。
本内容为法语角编辑整理,转载请注明出处为法语角。

精品阅读

• 为什么大家说等了“一百零七年”?Pourquoi dit-on attendre «cent sept ans» ? • 为何飞机和船上备有舷窗? Pourquoi les avions et les bateaux sont-ils équipés de hublots ? • 俄罗斯武装力量为击退任何威胁做好了准备 Les forces armées russes sont prêtes à lutter contre toutes les menaces • 韩国大选出口民调:文在寅得票率大幅领先Présidentielle sud-coréenne : Moon Jae-in largement en tête du scrutin (sondages sortie des urnes) • 韩国选民开始投票选举新一任总统 Les Sud-Coréens commencent à voter pour élire leur nouveau président • 联合国秘书长祝贺马克龙当选法国总统 Le chef de l'ONU félicite Emmanuel Macron pour sa victoire à l'élection présidentielle française • 埃马纽埃尔•马克龙在2017年法国总统选举第二轮投票中获得65.68%的选票 Emmanuel Macron a remporté 65,68% des voix au second tour • 法国尼斯海岸发现一枚炸弹 Bombe de guerre trouvée près de Nice • 民调:四分之一选民将在法国总统选举第二轮投票时弃权un Français sur quatre n'a pas l'intention de se rendre aux urnes pour le second tour, selon un sondage • 法国总统大选:奥巴马录制视频支持马克龙 Présidentielle: Obama annonce son soutien à Macron dans une vidéo • 2017年B20峰会在德国柏林开幕 Le sommet 2017 du B20 s'ouvre à Berlin • 法国:5人被捕涉嫌计划采取暴力行动 France : 5 personnes arrêtées pour un projet d'attentat imminent • 为什么番茄是水果,不是蔬菜呢? Pourquoi la tomate est-elle un fruit et pas un légume ? • 我们是两个鼻孔同时呼吸吗? Respire-t-on des deux narines en même temps ? • 第一个警察是在哪个国家出现? Quel a été le premier pays à se doter d’une police ?